28 октября 2010 года в28.10.2010 18:48 3 0 10 2

Пользователи популярного переводчика поисковика Google заметили, что если ввести фразу «Уважаемый Дмитрий», то перевод на английский будет выглядеть как «Mr President».

Фонтанка.Ру напоминает о свойстве переводчика замеченном ранее, в середине октября пользователи, вводившие фразу «Путин едет на "Калине"», получали перевод «Putin goes on Mazda», а на сайте KM.Ru заметили, что такой перевод выдается только в том случае, если Калина написано без кавычек, а если переводить данную фразу на креольский язык (Гаити), то вместо Mazda, будет Subaru

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

ITETER — ...бывает

19

сегодня было бы 12 недель и 5 дней

19

Женщины существа стремительные, раз решили худеть, то и результат хотят получить сразу! Оно и, правда! Зачем нам лишние 3-5 килограммов. ...

22

уходя

у меня от тебя на душе тоска. я забираю все вещи пора идти. старая куртка ты скажешь: сошла с ума. я улыбаясь где-то в душе: п...

23

http://sprashivai.ru/I_teter

21

"вы мне звонили" - совсем неудачная шутка. вроде обида. вроде ДОЛЖНА обидеться. но только он что-то до боли душе знакомое. мысли как к...

22

День 10 - 1 человек, которому вы можете доверять

Человек, которому я могу доверять… это мой Папа =)