ЖЕНСКО-МУЖСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ:
Где ты шлялся, скотина? = Я соскучилась.
Дорогой, у тебя не найдется денег? = Те деньги, что ты давал сегодня утром, неожиданно закончились.
Завтра к нам приедет мама. = Завтра к нам приедет теща.
Как у тебя дела на работе? = Тебе не повысили зарплату?
Милый, что бы ты хотел получить на свой день рождения? = Нам нужен новый утюг.
Может, пойдем погуляем? = Пошли скорей по магазинам!
Можно задать тебе вопрос? = Тебе конец!
Надо переставить мебель. = Давно пора купить новую мебель, да где уж нам, с твоим-то заработком!
Ой, давай забежим в магазин? = Давай побудем в этом чудесном магазине часа полтора.
Ой, приезжай скорее, я соскучилась! = У подружки занят телефон.
Ой, я же купила тебе пива! = Я купила себе новую кофточку.
Ой, я так счастлива! = Вот еще бы замуж…
Откуда у тебя помада на рубашке? = Господи, ну соври что-нибудь!
О чем ты думаешь? = Прекрати молчать.
Приди сегодня пораньше с работы, хоть побудем вместе! = Хочу сегодня опять подвигать мебель.
Слушай, давай не будем отмечать мой день рождения… = Я вся такая несчастная-разнесчастная.
Сходи за хлебом. = Купи молока, масла, два десятка яиц, колбасы, сметаны, йогурт. Картошки, морковки, луку, свеклы, капусты, сахару и чего-нибудь к чаю.
Ты даже гвоздь забить не можешь! = Ты уже полгода не делал ремонт!
Ты думаешь только о себе! = Я думаю только о тебе!
Ты забыл, какой сегодня день! = Ты забыл, что сегодня семь месяцев со дня нашей свадьбы!
Ты меня не любишь. = Мне скучно.
Ты опять вчера заснул перед телевизором. = Слава Богу, хоть выспалась!
Ты только посмотри, во что я с тобой превратилась! = Опять пыталась померить старые джинсы, которые носила на первом курсе.
У меня душа не на месте. = У меня перекрутились колготки.
У нас нет хлеба. = Мы живем хуже всех. Мы нищие. У нас ничего нет!
У тебя кто-то есть? = Вчера чистила пиджак.
Что за жизнь! = У меня плохое настроение, но придраться не к чему.
Я быстренько! = Я столько, сколько надо.
Я у мамы, живи, с кем хочешь! = Я приеду завтра, после обеда!