С. - А. БОЛЬЕ. МОЙ ПОЧТИ ВЫДУМАННЫЙ СТИХ
Чарльзу Буковски
Буковски, я любила бы тебя сильнее, если бы
могла, скрестив ноги, сидеть на твоем
грязном ковре, сворачивая сигареты
и глядя, как падают обрезки твоих ногтей,
эти грязные луны в первой четверти,
когда ты обрезаешь их, сгорбившись на
краю кровати и рыгая.
Я бы стояла рядом с тобой, облокотившись
на ограду беговой дорожки, понося
молчаливых жокеев, зная, что мы проиграли
последний бакс, поставив на Джека Чанса,
и на пиво у нас ничего не осталось.
Буковски, я бы поддерживала тебя,
шагая вместе с тобой по грязным улицам
ночью, когда в барах уже не подают спиртное.
Мимо уличных девок и пожарных депо,
чьи сирены никогда не прекращают выть.
Я бы уложила тебя в кровать, чтобы твои демоны
могли рыдать
о тебе, о той пропащей девчонке,
о ее написанных большими буквами стихах
об АНГЕЛАХ И БОГЕ. Чтобы они утонули
в испачканном матраце.
И я тоже опустилась бы
на грязный, весь в пятнах, ковер, и бормотала бы
печально о том, что великая американская
поэзия умерла. Мы бы вместе смеялись,
курили одну сигарету и смотрели, как сине-серый
дым выскальзывет в окно.