03 июня 2012 года в03.06.2012 17:01 0 0 10 1

Запомните правильный перевод очень полезного выражения «to have nothing to do with».

Если дома вас встречает сын с пистолетом в руке и с фразой «I have nothing to do with this», это вовсе не означает, что он не знает, как пользоваться пистолетом. Это выражение следует понимать как «я не имею к этому никакого отношения». Скорее всего, пройдя в квартиру, вы немедленно обнаружите, к чему именно не имеет отношения ваш отпрыск.

(«Я не имею к этому никакого отношения».)

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

FUCKITYEAH — BORN TO DIE

14

гитлер сжигал людей тысячами, а ты даже свой жир сже...

11

я хочу быть барби, у этой сучки есть всё

12

и снова здравствуйте

Не заходила сюда уже 100 лет. Даже не знаю, с чего начать. Начну с того, что моя жизнь не стала лучше. Я всё так же понимаю всю ничтожнос...

14

наболело

Я устала от такой жизни. Такой, где я как бы есть, но меня там нету. Начнём с того, что каждый день одно и то же: дрянное утро - дрянные ...

11

self-righteousness is not religion

12

ты клёвая, люблю жирных