поверхносный восторг
=========
Pride & Prejudice
Гордость и предубеждение(2005)
Я очень люблю читать книги, по которым снят фильм дабы потом сравнить и оценить. Вчера же я за день (с самого утра как только проснулась до 12 ночи) прочла роман Джейн Остин "Гордость и предубеждение". Если кто-то не прочел и пропустит мимо своего поля зрения эту книгу - поверьте, зря. С точки зрения пользы от этой книги, как по истине читателю, это безграничный слоган, выражения, изучение истории и всех "прихотей" того времени.
Честно, не думала что английская классика меня так увлечет. Но о книги я просто не могу не думать.
Как уже писала ранее, в то время очень ценилось начитанность человека, умение себя представить в обществе, правильно подобрать комплимент и приветствие. Общество тех времен по истине отличалось от нашего…и мне почему то толи жаль, толи, в хорошем понимании, завидно, что у нас вовсе не те принципы и стереотипы. Мне понравилось, что цениться человеческая духовность и эрудиция. Так же ценность талантам человека. Конечно, есть и минусы того времени, не без них. Но все минусы безупречно перекрывают все те же плюсы.
От чего я приходила в восторг, так это от тех мужчинах. Сама галантность, мужественность, остроумие, изысканность. А как они за дамами ухаживают! Какое уважение ко всем. И что просто поразило до глубины души, это то, что мужчина не сдаются даже при втором "Нет" на предложение руки и сердца. Они еще больше стремятся заполучить сердце своей дамы. А что у нас? Наше общество просто гнилое, что уж говорить о том, каково общение и обращение мужчин и женщин.
Сама книга именно пропитана соком английской классики. Мне добавить особо нет чего. Эта книга оценена выше, чем ее оценяю я. Я думаю именно такие романы и следует читать.
После прочтения книги, я сразу же решила посмотреть фильм. Возможно, мой мозг уже сам по себе спал, ведь было уже половина второго ночи, но фильмом я совершенно не довольна. Но зато я сделала вывод: у меня ужаснейшее воображение.
Фильм, мало того, что идет два часа, так все время просто напросто идут перескоки с одного кульминационного момента к другому. Мне кажется, человек, который смотрел фильм и не читал книги вообще вряд ли понял основную суть некоторых происшествий.
Ну во-первых, мне совершенно не понравилось то, что в фильме практически не показана вся та роскошь, которая так изыскано описывалась в книге. Нет ни тех огроменно-удивительных замков, домов, холмов. Из всех пейзажей природы был показан лишь один достойный и то, не понятно особо к чему то он был.
Далее, мне не понравилась игра актеров. Именно самых основных. Вот за образы я сейчас и возьмусь. Начнем с малых:
миссис и мистер Бенетт: в книге особенно тщательно описывается пренебрежение именем семьи постоянной болтовней миссис Бенетт. В фильме она вполне оправдала мои ожидания и ее роль была просто идеально и соответствующей героине с книги. Как и в прочем роль мистера Бенетта. Мое воображение рисовало их такими же, какими они были изображены в фильме. Единственное, что смутила. это то, что вовсе не так сильно показана любовь отца к Элизабет в фильме.
Мистер Коллинс и Шарлотта Лукас: Абсолютно точно отображены эти два героя в фильме. Единственное что, мистер Коллинс был более серьезен, чем в книге. Даже в книге он показался мне живее, чем в фильме.
Все сестри Бенетт, мистер Уикхем, леди Кетрин, миссис Бингли и миссис Дарси - вполне точно переданы зрителю и читатель, дабы не было к чему прицепится в сильном отличии иль недовольстве.
Мистер Бингли: Честно, он в фильме противен и ужасен. Фу, фу, фу. Милое лицо, не спорю, но эта улыбка, эта манера поведения. Буд-то он мальчик 10 лет. Господи, как же он был мне противен. В книге он описывается, как идеал мужчины как для общества, так и для дамы его сердца. Он по истине добр и жизнерадостный. Но в фильме, как заметно, переусердствовали. Могли бы, честно говоря, подобрать актеры и более подходящего.
Джейн: Она само воплощение милости и красоты, как и описывалось книге. Прекрасна. Здесь нет к чему придраться.
Мистер Дарси: Честно, что в книге что в фильме - мне казалось, что это два разных человека. Роль героя в фильме переиграна. Ужасно переиграна. И предсказуема, по отношению к Элизабет. В книге он даже "выглядит" на много красивее, чем его представили в фильме. Его любовь к сестре в фильме показалась лишь его радостным приветствием с сестрой. Это меня вообще огорчило. Я к нему относилась параллельно, хотя было понятно что, что-то с ним связанно в конце будет. А в первых двух книгах он описывался как ужасно гордый и неприятный человек.
Элиабет: По началу фильма, мне казалось, она слишком баловано и хохотливо себя ведет. Ведь в книге она описывается наилучшим образом, как девица, которая отличается остроумием и осторожностью. Но к концу фильма, я поняла. что роль вовсе не так безнадежна. Все фразы, которые изьяты из самой книги, вполне спасли ее образ в моих глазах.
Что о любви мистера Дарси к Элизабет и их счастливой концовки… Я была просто на высшем небе от восторга. Хотя в книге это описывалось более не значительно, как в фильме. И самый главный плюс фильма в том, что он дополнил мое воображение словами, которых в книге нет. Второе признание мистера Дарси: Я вас люблю, люблю, люблю. И с этой минуты никогда не хотел бы Вас покинуть". Я просмотрела этот момент раз 5 и ели сдержала слезы. Как же это прекрасно! Когда вот так искренне… Это превосходило мои ожидания.
Любимейшие цитаты:
(Э) -Я вас не понимаю!
(Д) -Я вас люблю. Со всей страстностью.
Порой, за счастье нужно бороться даже с самим собой.
Очень мало людей, которых я действительно люблю. И еще меньше тех, о ком я хорошо думаю. Чем больше я смотрю на мир, тем меньше он мне нравится.
… Девицы любят разбивать себе сердечки время от времени. Это дает им пищу для размышлений и чем-то выделяет среди подруг.
…Иногда последний человек на земле, с которым ты хочешь быть, это человек, без которого ты быть не можешь.
Не много найдется людей, которые способны любить без всякого поощрения.
… пренебрежение здравым смыслом — верный путь к счастью.
Вспоминай что-нибудь только тогда, когда это доставляет тебе удовольствие.
Выражение «влюблен по уши» настолько избито, обманчиво и неопределенно, что почти ничего не означает. Его одинаково часто употребляют, описывая чувство, возникшее в результате получасового знакомства, и истинно глубокую привязанность.
Как мне пережить столько счастья?!
Еще очень сильно мне понравилось изпользование почты, как единственный способ хоть как-то держать связь на расстоянии. И те письма, которые в книге, они изумительны.
Но, я буду наедятся что по этому роману еще будет снят фильм. Мне хотелось бы, что бы книга была передана более точно и так изящно.
Отныне, я займусь прочтением английской классики. Думаю, мой возраст обрел себе свою полку с подходящими книгами для прочтения.
====================