Я боюсь татуировок с надписями. Конечно же, я их считаю вполне милыми, но почему-то боюсь. Мне кажется, это что-то вроде заговора – за красивыми иностранными фразами может скрываться что-то абсолютно некрасивое. Допустим, ты сделал себе татуировку с надписью, например, на французском языке и начинаешь всем показывать. Понятно и так, все начинают бегать и спрашивать: "А что же здесь написано?" И ты с улыбкой отвечаешь что-то вроде: "Здесь написано, что я вас всех люблю!" Они вздыхают и расходятся. А ты стоишь с ухмылкой и понимаешь, что никто ведь не станет переводить – никто так и не узнает, что на самом деле там написано: "Идите к черту, недоумки". Или, например, ты говоришь всем, что на твоей правой лопатке нарисованы красивые стихи на японском. Они кивают головой и восхищаются, а в это время текст мысленно посылает их к черту, только на своем – японском языке. Однажды со мной случилась похожая история. Один друг попросил меня написать какую-нибудь фразу на испанском языке для его будущей татуировки. Он немного глуп. Я написал – фраза получилась и вправду отличной. Перед тем как сделать татуировку, он спросил меня, как это переводится.
– Там написано: "У меня хороший вкус", – с гордостью ответил я.
Он очень обрадовался и ушел прочь. На самом деле там было написано: "У меня большая задница". Жаль, что он так и не сделал себе татуировку, потому что сломал руку, а потом и вовсе сник.