25 апреля 2012 года в25.04.2012 20:20 0 0 10 1

а ты в курсе, что:
" skittles" в переводе с английского на русский означает "чепуха "
-
марка "dove" - голубь
-
собачий корм "pedigree" - родословная
-
марка "AXE", которая выпускает духи, гели (и многое другое) для мужчин - топор
-
сотовый оператор "beeline" - пчелиная линия (ну, тут ладно, это вроде бы многие знают)
-
марка сока "rich" - богач (ну, тут по-моему тоже не особо трудно догадаться)
-
" old space" - старый перец
-
" kinder surprise" - детская неожиданность (; D)
-
шоколадный батончик "snickers" - кроссовки
-
шоколадный батончик "nuts" - орехи (первое значение), псих (второе значение)
-
лимонадный напиток "sptit" - эльф
-
а жидкое мыло для мытья посуды "fairy" - фея

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

HTTPLESIANASTIALOVE — Hello

1

http://anastasia22504.tumblr.com/ перешла сюда

4

Ребятаа ну как так.Я буду скучать по вам.Вы же самые лучшие.А свадьба?аха.как так.Друзья и всё (

2

у меня не скидываются фотографии бля

1

сейчас так скучно, даже когда начились каникулы. нет человека рядом моего самого любимого, которому всё расскажешь. я скучаю по тебе оч...

2

Вот видишь, ты сама не знаешь, что тебе нужно. То ты назначаешь себя умной, то вдруг – дура дурацкая, строишь из себя независимую, ...

1

Мы все боимся того, что подумают о нас другие, забывая, что это зависит от нас. От нас зависит, будем ли мы одиноки или рядом с тем, с ке...