а ты в курсе, что: " skittles" в переводе с английского на русский означает "чепуха " - марка "dove" - голубь - собачий корм "pedigree" - родословная - марка "AXE", которая выпускает духи, гели (и многое другое) для мужчин - топор - сотовый оператор "beeline" - пчелиная линия (ну, тут ладно, это вроде бы многие знают) - марка сока "rich" - богач (ну, тут по-моему тоже не особо трудно догадаться) - " old space" - старый перец - " kinder surprise" - детская неожиданность (; D) - шоколадный батончик "snickers" - кроссовки - шоколадный батончик "nuts" - орехи (первое значение), псих (второе значение) - лимонадный напиток "sptit" - эльф - а жидкое мыло для мытья посуды "fairy" - фея