На днях меня обвинили в том, что у меня слишком пафосный ник для меня такой брутальной.
Итак, рассказываю.
Если сильно захотеть (потому что это всё-таки совершенно неправильное выражение), то Domini Engel можно перевести, как «Ангел Господень», но когда это всё придумывалось, я даже не обратила внимания на перевод.
Когда у меня ещё не было интернета, а называться как-нибудь хотелось, мне попалась фраза “Anno Domini”. Мне сразу приглянулись эти слова, и я решила вот оно. Долги три года я подписывала все свои работы так, даже придумала красивый тэг на этот случай.
Но потом у меня появился интернет.
К моему великому разочарованию таких Anno Domini оказалось в сети туева хуча. Естественно, пришлось думать.
Я всегда очень любила стилизовать всякие фразочки или слова, и одним таким словом было немецкое Engel (меня очень удивляло почему везде используется английский вариант, когда немецкий даже лучший звучит), а рядышком как раз была зарисовочка Anno Domini. И я решила объединить их. Вот так и получился мой нынешний ник DominiEngel. И я к нему очень привыкла и мне всё равно, если он кому-то не нравится. Для меня это имеет свой смысл.
P.S. Вот сейчас на фейсбуке встретила товарища, который кликает себя dominiangel. Маленько обидно.