a little bird told me - сорока на хвосте принесла act the fool - валять дурака against the clock - очень быстро; в короткий срок airs and graces - манерность all along - все время, всегда all ears - внимательно слушать all of a sudden - неожиданно all the same - все равно, без разницы all work and no play - сплошная работа around the clock - круглые сутки as a rule - как правило be in charge of - быть ответственным за bottom line - итог, основной момент come up with - предложить count on - рассчитывать на cry wolf - поднимать ложную тревогу do over - сделать заново down to earth - приземленный eat one's words - брать назад слова go with the flow - плыть по течению have a word with someone - поговорить о чем-то in the same boat - в одинаковых условиях lose track of - потерять из виду lost for words - неспособный подобрать слова lucky break - счастливый случай make a living - зарабатывать на жизнь on the spur of the moment - под влиянием момента once and for all - однажды и навсегда save face - спасать репутацию show promise - подавать надежды so much the better - тем лучше stand out - выделяться stand to reason - логично, что take advantage of - воспользоваться take into account - принять во внимание the coast is clear - все спокойно to make a long story short - короче говоря walk on air - летать от счастья word for word - дословно, дословный