"В рот мне ноги "
Непереводимая игра слов, какое-то америкаское идиоматическое выражение
" Вротмненоги "
см. "в рот мне ноги "
" Оранж сода" (orange soda)
Специальная магическая жидкость, вызывает рвоту
" Чё-то мне сыкотно "
Состояние перед мочеиспусканием оранж содой
" Фак мой мозг "
Добровольное согласие добавление рабочего e-mail в базу рассылки спама
" Тедди бир "
Дешевая подделка под зеленый свитер
" Стрелять-колотить "
Предельная степень удивления
" Я на измене! "
Это невероятное событие, я в шоке, но интересно
" Ёманарод!" (или "еманарот")
Используется совместно с предлогами "вот" и "ну" для усиления эффекта
" Сдрисни, демон! "
Вежливое предложение покинуть помещение
Автор текста: Анастасия Foxx'a Balmain