кто бы мог подумать: Аня-полиглот!
хотя, это было предсказуемо, если учесть мою нескончаемую тягу к чему-то новому и неспособность завершать начатое. хороший разговорный русский, отличный украинский, натянутый английский, полупозабытый немецкий и новоявленный чешский. это все или я еще что-то забыла? не удивлюсь, если забыла. удивлена только тому, что мне это нравится. когда я перевожу какой-либо текст, - возникает ощущение какой-то загадочности. толи разгадочности. в общем, я получаю удовольствие.
вот только что с юф своим делать не пойму. начала читать конституцию и купила уголовный кодекс. может, в метро почитаю. (кстати, надо купить проездной)
сегодня узнала, что в чешском языке к женским фамилиям принято цеплять окончание -ova . мне это страшно нравится, ибо наша Богданна сказала что данное окончание характеризует принадлежание женщины к ее мужу (что-то вроде Белов - чья? - его: Белова). это так мило. а Славик сказал, что хорошо, что у мужчин нет такого окончания - таким образом они остаются независимыми.