14 июля 2011 года в14.07.2011 14:58 0 0 10 1

occlumency:

“We came into the world like brother and brother;
And now let’s go hand in hand, not one before another.”
William Shakespeare, The Comedy of Errors.

*дословный перевод,
т.к. в оригинале совсем не то:

“Мы пришли в этот мир как брат и брат;
а теперь идем рука об руку, и не один перед другим.”
Уильям Шекспир, Комедия ошибок.

(via breatheout)

о боже, была такая тишина на этих моментах… по-моему, далеко не я одна рыдала в эти мгновения. Господи, я помню, читая книгу, я как-то не сразу поняла, что случилось. С Первой части Близнецы были для меня чем-то единым. И вдруг одного не стало. Такой удар.

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

BRANDON — Очешуительно!

289

Я так давно здесь не была, и не уверена, что зашла бы сюда еще столько же. Я соскучилась по разной писанине. Я соскучилась по тому времен...

264

Как же тяжело признавать, что тебе невыносимо без человека. Когда ты раз за разом разглядываешь одну единственную его фотографию и думаеш...

267

Давно ничего не писала. И знаете, на душе становится хуже, если я все держу в себе. Мне не с кем поделиться, потому что меня не поймут в ...

262

Мне даже некуда это написать, поэтому пишу сюда. Надо высказаться. КАКОГО ХУЯ, ПАРНИ, ВЫ ТВОРИТЕ? Просто писать мне, всячески намекать, а...

262

я обещала себе, что больше не зайду на этот сайт, но к сожалению, мне некуда выплеснуть все те эмоции, которые у меня накопились. Я уже п...

265

Я так давно не писала сюда. И вроде время ведь находится у меня посидеть вк, и погонять балду. Учеба меня страшно напрягает. Конец семест...