13 июля 2011 года в13.07.2011 18:38 0 0 10 2

helennrain:

occlumency:

“We came into the world like brother and brother;
And now let’s go hand in hand, not one before another.”
William Shakespeare, The Comedy of Errors.

*дословный перевод,
т.к. в оригинале совсем не то:

“Мы пришли в этот мир как брат и брат;
а теперь идем рука об руку, и не один перед другим.”
Уильям Шекспир, Комедия ошибок.

(via breatheout)

Когда они убили Фреда…Мне кажется, что весь зал рыдал.

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

OCHENPLOHO — pieces

22

заметила, что вся моя сущность определяется желанием защитить всех угнетенных и пожалеть и пригреть всех, кого хоть каплю жалеется. отсюд...

27

поняла, как мне на душе становится хорошо, когда я что-то планирую заранее, когда знаю, что буду делать в определенное время в будущем и ...

20

я только дочитала "маленькую жизнь" и проплакала, кажется, всю последнюю четверть книги и еще часа полтора после того, как дошла до после...

16

окей наверно это будет странно читать я всю жизнь живу так, как будто за мной наблюдают. всегда пытаюсь представить, как я выгляжу со ст...

19

хочу рассказать немного, как работает мой мозг всё своё детство я неистово врала. о мелочах, о вещах посерьезнее. мне казалось, жить так...

15

короче, есть несколько вещей, которые я хочу здесь оставить, потому что не знаю, с кем о них поговорить 1 не знаю, что там внутри перекл...