TSUNAMI TIDES
Персональный блог MMLOVER — TSUNAMI TIDES
Персональный блог MMLOVER — TSUNAMI TIDES
wonderland:

А знаете что? В П * ЗДУ ТАКИХ ДРУЗЕЙ с такой то дружбой.
33april :
Если с помощью переводчика вы переведёте фразу "pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk bschk pv bschk bschk pv kkkkkkkkkk bschk" с любого языка на немецкий, вы увидите, что кнопка «Прослушать» превратилась в кнопку Beatbox! Нажмите её и получите настоящий битбокс от гугла.
pluton:
boston:
tatianaturkina:
ifpeoplecouldfly:
tanya-nice:
rediska:
stam-yes:

pluton:
jared-joseph-leto:
lostova:
kiseeva:
Помню я в свои то годы фанатела от "Остаться в живых" :D
У меня были все диски, я пересматривала серии по нескольку раз, потому что мне тогда было 9-14 лет, и для меня сериал был трудноватым, приходилось пересматривать чтобы понять, внедриться, а потом ходила всем и рассказывала о нём, заставляла посмотреть этот сериал. Хоть они и не весь его посмотрели, но хотябы знают что это такое :D У меня все стены были увешаны плакатами, услышав по телеку только лишь заставку, я бежала к нему и орала " ОБОЖЕ, ДЖЕК, У ТЕБЯ НОВАЯ РУБАШЕЧКА, ВЫХОДИ ЗА МЕНЯ" Да, Мэттью Фокс был моим любимым персонажем :D Когда вышла последняя серия, её выложили утром, и я не пошла в школу, потому что ревела как ненормальная.
Я никогда не фанатела от Гарри Поттера, потому что тогда были Зачарованные, а потом появилось Остаться в живых :D И все остальные фильмы\сериалы(Даже Доктор кто, ну там уже Роза ушла, это другая история) отошли на задний план.

А Йена Сомельхолдера я в первый раз увидела не в ДВ, а в Остаться в живых, оттуда он мне запал в душу, он играл всеми известного Буна. А Эву Лилли в первый раз я не в рекламе шампуня увидела :D, а в Лост, играла она Кейт. Да даже Доминика Монагана, не с Властелина колец или не с клипа Эминема, а именно с Лост.

И честно, мне так, мать вашу, не хватает этого фанатизма по Лосту, когда просто волосы рвешь на себе, я тоже хочу фанатеть от чего-нибудь, как Вы от Дв, СПН, ГП (ну вы поняли все, что уж тут :D) Как мне чёрт возьми этого не хватает: С Я вам даже звидую.
Это самый охуенные сериал, в каждой серии столько эмоций, ты просто весь на нервах, что же будет с ними дальше? и считаю что его слишком рано закончили, я бы сделала ну ещё бы хоть один сезон, чтобы показали как они живут дальше. да хуй с ним с одним сезоном, сделали бы хотябы одну серию на час: С

ох да, ты права) :
LOST навсегда!
Forever
and ever
Эти ирреальные картины созданы Алексом Андреевым (Alex Andreyev), художником из Санкт-Петербурга. О себе Алекс говорит, что уже 20 лет занимается графическим дизайном, а сейчас перешел на создание сюрреалистических картин в духе фильма «Кин-Дза-Дза». Что ж, может и так, но кажется, что миры Андреева более в духе «Секретных материалов». Он использует в своей работе как традиционные кисти, масляные и гуашевые краски и чернила, так и фотошоп и другие компьютерные программы.


Это Ephemicropolis – город из скобок для обычного степлера. Построил его Питер Рут (Peter Root) из более чем 100 000 скобок.

Иллюстратор Нома Бар (Noma Bar) родился в 1973 году в Израиле. С детства мечтал стать художником. Нома более 60 раз иллюстрировал обложки журналов, опубликовал более 550 работ и выпустил 2 книги своих иллюстраций.


Владимир Путин (Vladimir Putin)

Миллионер из трущоб (Slumdog Millionaire)

Сильвестр Сталлоне (Sylvester Stallone)

Чарли Чаплин (Charlie Chaplin)

Саддам Хусейн (Saddam Hussein)

Уи́льям Шекспиир (William Shakespeare)

Стивен Кинг (Stephen King)

Боб Дилан (Bob Dylan)

Адольф Гитлер (Adolf Hitler)

Махмуд Ахмадинежад (Mahmoud Ahmadinejad)
1.Bekloppter (тронутый, чокнутый, идиот) – €250;
2.Dumme Kuh (глупая корова) – €300-600;
3.Witzbold (остряк-самоучка, юморист) – €300;
4.Du armes Schwein, du hast doch eine Mattscheibe (Куда прешь, свинья несчастная) – €350;
5.Wegelagerer (бандит с большой дороги – о полицейском) – €450;
6.Zu dumm zum Schreiben (Совсем глупый, даже грамоте не научился) – €450;
7.Du blödes Schwein (тупая свинья) – €500;
8.Hast du blödes Weib nicht Besseres zu tun? (Дура, тебе делать нечего?) – €500;
9.Обратится к полицейскому на “ты” (du) – €600;
10.Dir hat wohl die Sonne das Gehirn verbrannt (Совсем солнце мозги выжгло) – €600;
11.Bei dir piept’s wohl (Не все дома, “помехи” в голове) – €750;
12.Verfluchtes Wegelagerergesindel (Бандиты проклятые, сброд придорожный) – €900;
13.Wichtelmann (Карлик) – €1000;
14.Bullenschwein (Свинья в униформе – с комбинации с показом среднего пальца) – €1000;
15.Raubritter (Грабитель, рыцарь-разбойник) – €1500;
16.Trottel in Uniform (Болван, дурак в униформе) – €1500;
17.Idioten, ihr gehört in die Nervenheilanstalt (Психушка по вам плачет) – €1500;
18.Fieses Miststück (Дерьмо поганое) – €2500;
19.Alte Sau (Свинья старая) – €2500.
Штрафы за жесты и другие знаки:
1.Показать язык – от €150 до €300;
2.Показать круг из большого и указательного пальца (= слову задница) – от €675 до €750;
3.Показать “птичку”, то есть покрутить пальцем у виска (Einen Vogel zeigen) – €750;
4.Помахать ладонью перед лицом (Scheibenwischer – показать движение дворника = слову Idiot) – от €350 до €1000;
5.Показать средний палец (Mittelfinger zeigen, Stinkefinger) – от €600 до €4000.
teenage-dream:
palyarnaya:
mydrug:
chifir:
privateparty:
1. Научитесь понимать разницу между словом some и словом any.
Эти слова часто путают, спрашивая, к примеру: «Have you got some drugs?» («У вас есть какие-нибудь наркотики?» ;) Это неверно, потому что в вопросительных предложениях и при отрицании следует употреблять any. Правильно задавать вопрос так: «Do you have any drugs?»
* «У тебя есть какие-нибудь наркотики, Анатолий?»
2. Никогда не употребляйте if («если» ;) с глаголом будущего времени.
Начинать фразу с «If you will…» неправильно. Правильно говорить, например: «If you keep fucking our neighbour Trofim, I’ll start sleeping with his wife Olga».
* «Если ты не перестанешь трахаться с нашим соседом Трофимом, я начну спать с его женой Ольгой».
3. Старайтесь не путать полдень и полночь.
Все знают, что AM означает «до полудня» (от лат. Ante Meridiem), а PM — «после полудня» (от лат. Post Meridiem). Но при этом многие путаются в обозначении полудня и полуночи. Так вот 12 часов дня — это 12 PM, а 12 часов ночи — 12 AM.
* «Обычно мой начальник превращается в оборотня в 12 часов ночи».
4. Не пытайтесь употреблять слово adviсe («совет» ;) во множественном числе.
Нельзя сказать adviсes, и все это знают, но всё равно время от времени так говорят.
* «Вам не нужны мои советы?»
5. Запомните, как правильно попросить кого-либо позвонить вам с помощью телефона.
Никогда не говорите «call me by the phone», как делают многие. Правильнее говорить «call me on the phone» или «phone me».
* «Позвоните мне, девочки, когда подрастете».
6. Постарайтесь научиться вовремя употреблять глаголы do и make.
Помимо прочего глагол do часто употребляют для описания неопределенных действий, а глагол make — когда речь идет о создании, или составлении, или формировании чего-либо конкретного.
— Что будем делать? Неопределенное действие.
— Давай забьем косяк. Конкретное предложение.
7. Используйте слово pretty как наречие.
В разговорном языке слово pretty часто используется как наречие в значении «довольно, достаточно, в значительной степени». Таким образом, адресованное вам pretty smart означает, что вы «довольно умны», а не то, что вы «и умны, и красивы».
* «Ты довольно умна, Татьяна, но незабываемо уродлива».
8. Никогда не говорите reason because.
Reason because — любимая ошибка старшеклассников и абитуриентов. Правильно говорить reason why.
* «Я убиваю тебя, чертов русский эмигрант Андрей, потому что меня задолбало слушать, как ты повторяешь reason because».
9. Не обозначайте обед словом dinner.
Вопреки всему, что рассказывали советским школьникам советские учителя, под словом dinner, как правило, подразумевается не обед, а ужин. Про обед лучше сказать lunch.
* «Ты съел свою жену на ужин?» — «Нет, пришлось съесть её на обед: я бы не выдержал её болтовню так долго».
10. Запомните правильный перевод выражения too bad.
Вопреки расхожему мнению, too bad переводится как «очень жаль», а не как «слишком плохо» или «тоже плохо».
* «Я не хочу убивать дедушку». — «Очень жаль, сынок, но тебе придется это сделать!»
11. Не стесняйтесь переспрашивать: come again?
Если продавец в магазине спрашивает у вас «come again?», не следует понимать это как вопрос «опять пришли?». Скорее всего он просто не расслышал сказанное вами и хочет уточнить (что-то вроде русского «как-как?» ;).
— Берешь ли ты, Платон Вагин, в жены Алису Тролле?
— Чего-чего?
12. Не бойтесь говорить друзьям get out of here!
Вопреки мнению переводчиков комедийных сериалов, фамильярное выражение «get outta here» не всегда означает «пошел вон». Часто это означает всего лишь недоверие к словам собеседника, что-то вроде «да ладно?» или «не может быть!».
* «Не может быть!»
13. Запомните правильный перевод очень полезного выражения «to have nothing to do with».
Если дома вас встречает сын с пистолетом в руке и с фразой «I have nothing to do with this», это вовсе не означает, что он не знает, как пользоваться пистолетом. Это выражение следует понимать как «я не имею к этому никакого отношения». Скорее всего, пройдя в квартиру, вы немедленно обнаружите, к чему именно не имеет отношения ваш отпрыск.
* «Я не имею к этому никакого отношения».
14. Старайтесь не употреблять sorry вместо excuse me.
Правило простое: excuse me нужно говорить до того, как сделал гадость.
* Онегин, собираясь убить Ленского: «Прошу прощения».
15. Старайтесь не употреблять excuse me вместо sorry.
Правило даже проще предыдущего: нужно, не размышляя о деликатности и манерах, сделать гадость и только потом произнести то из двух извинений, которое короче (sorry).
* Онегин, убив Ленского: «Извини».
Вот уже два десятка лет фотограф Трой Пэйва путешествует пустынными дорогами США в поисках заброшенных мест, делая немного зловещие, но красивые фотографии для проекта “Lost America”.

Здание отеля, на заброшенном еще в 30-е годы курорте Байрон-Хот-Спрингс (Калифорния). Во время войны использовалось для допросов немецких и японских военнопленных.

Неоновая вывеска заброшенного мотеля в Калифорнии.

Заброшенное придорожное кафе в Картаго, Калифорния.

Заброшенный участок легендарной трассы 66.

Олдсмобиль Торнадо первой половины 70-х годов.

Катафалк Кадиллак.

Улица в военном городке возле заброшенной после завершения холодной войны авиабазы Джорджа в Калифорнии.

Заброшенные общежития на авиабазе Castle в Калифорнии.

Еще один пережиток холодной войны близ Сан-Хосе, Калифорния.

Здание в Impossible City (Невозможный город) – бутафорском городе близ Монтеррея для военных учений. Назван город так, потому что его трудно атаковать.

Свалка самолетов в Эль-Мираж (Калифорния). Самолеты иногда используются для кинопроизводства.

Останки Боинга 727.

Бомбардировщик F-105 Thunderchief, использовавшийся во Вьетнаме.

Музей неоновых вывесок и иллюминаций в Лас-Вегасе.




Заброшенное придорожное заведение неподалеку от Лос-Анджелеса.

Заброшенная церковь в городе-призраке Боди (Калифорния).

Заброшенный боулинг.

Закрытый в 96 году военно-морской госпиталь Ок Нолл в Окленде, Калифорния.

Nissan Datsun B210 70-х годов возле города-призрака Коолдейла (Невада).


Радиоприемник Hallicrafter Sky-Rider (30-е годы).

Заброшенный бар и бордель в Тонопе (Невада).

Там же.

В железнодорожном музее “Niles Canyon” в округе Аламеда Каунти (Калифорния).


Свалка автобусов в Вильямсе, Калифорния.

Заброшенный универмаг и заправка в Локхарте, Калифорния.

Терминал на слом в Международном аэропорту Сан-Франциско.

Ресторан там же.

В заброшенном здании в Сан-Франциско.

Заброшенный отель на берегу солевого озера Salton Sea (Море Солтона) в Калифорнии.

Там же.


Списанное судно в доке Сан-Франциско.

Там же.


Заброшенный дом в Сан-Франциско.



Самые популярные посты