@mbs
MBS
OFFLINE

Это просто Вьюи блог

Дата регистрации: 07 мая 2011 года

Персональный блог MBS — Это просто Вьюи блог

elladias:

seconds:

• Меня бесит, когда ко мне добавляются люди с моей школы/универа, которых я не знаю, а потом они даже не здороваются.

• Меня бесит, когда кто-то покупает такую же вещь, как у тебя.

• Меня бесит, чувство ревности к человеку которого ты считаешь просто другом.

• Меня бесят, внезапные приступы ностальгии, после прослушанных грустных песен.

• Меня бесит, когда я пишу человеку "Привет", а он уже не онлайн

• Меня бесят. название альбомов девушек в контакте - "Немножко меня", а внутри 437 фоток.

• Меня бесит, когда идешь навстречу знакомому и не знаешь что делать: на него смотреть? в сторону? в пол?

• Меня бесит, когда осуждают мои вкусы

• Меня бесят, высокомерные люди которые считают что про них сплетничают и обсуждают их жизнь.

• Меня бесит, когда с первого/второго раза человек не понимает то, что ты объясняешь. В третий раз легче сказать "ЗАБУДЬ!" или "ПРОЕХАЛИ"

• Меня бесит, когда кто-то выдергивает наушник из уха

• Меня бесит, когда малолетка говорит что она влюбилась и жить без него не может

• Меня бесит, что в современном обществе принято считать, что если у девушки нет парня, то она неудачница и ей не повезло в жизни.

• Меня бесит, когда пишешь кому-нибудь что-то важное, то кто-нибудь обязательно заходит и начинает смотреть что ты делаешь в компьютере!

• Меня бесит, когда едешь в транспорте и на тебя обязательно пялится кто-нибудь сидящий напротив!

• Меня бесят те, кто просит закрыть окно в маршрутке/автобусе, потому что им ХОЛОДНО летом блять!

Источник

grace:

paramorova:

supernaturaal:

Друзья, встречаем новенькую 4 часть.

Я фанат этих видео :DDD

Ну невозможно после этого с плохим настроем сидеть.

accio-draco-malfoy:

elegantlady:tatianaturkina:trickster:only-malfoy:

'Да, довольно забавно - никто и не догадался, что змея, которую выпустил на свободу Гарри в зоопарке в Философском камне оказалась в итоге крестражем Волан-де-Морта - Нагайной.' - Дж.К.Роулинг


(via potter)

lexi-nicalausovna:

nastushapusk:

titya:

kseniyamotors:

torisweet:

deerass:

leramurder:vincent-van-gogh-in-cosmos:anna-frosichkina:annwinter:

Злой кот:

Спящий кот:

"Я очень заинтересован, пожалуйста продолжайте"

Причудливый кот:

Танцующий кот:

глупый кот:

кот не согласен:

кот ниндзя:

удивленный кот:

кот "еще 5 минут мам"

сексуальный кот:

супер кот:

добавь етот пост:

elladias :

your-whatsername :

Всем известно, что, несмотря на то, что и англичане, и американцы говорят вроде бы на одном языке, понимают они друг друга далеко не всегда. Чтобы не попасть за бугром в нелепую или просто опасную ситуацию, ниже приведен краткий список наиболее существенных различий в сленге граждан двух стран.

1) Ass.

Американцы словом "ass" называют задницу. Англичане называют словом "ass" осла - в прямом и переносном смысле слова. Попа у англичан называется "arse".

2) Football.

Англия - "футбол" так и будет - "football". США - "футбол" - это "soccer". "football" обозначает "американский футбол".

3) Pants.

В Америке "pants" - это то, что англичане называют "trousers", т.е. брюки, штаны. У англичан "pants" относятся к нижнему белью и обозначают трусы.

4) Rubber.

На американском = "condom" и обозначает презерватив. Англичане словом "rubber" называют ластик.

5) Shit.

У англичан этот термин означает "дерьмо" в узком смысле слова, т.е. продукт жизнедеятельности живого организма. У американцев это слово обозначает практически все, хорошее и плохое, простое и трудное - в зависимости от интонации, с которой оно произносится.

6) Сhips.

Англичане словом "chips" обозначают не чипсы, а французский хрустящий картофель(типа того, что в Макдоналдсе). Чипсы у англичан - это "crisps". Американцы словом "chips" называют чипсы, французский хрустящий картофель - "french friers"

7) Pavement.

В Англии так называют тротуар. В США тротуар будет "sidewalk".

8) Pissed.

Американцы используют это слово как синомим к выражениям "выйти из себя", "разозлиться", "потерять терпение". Дословно - "описаться". Англичане говорят "pissed" про того, кто пьян в стельку.

9) Shag.

Для американцев, "shag" - это танец. Для англичан, "shag" - половой акт.

10) Fancy.

По-английски "to fancy someone" обозначает "испытывать сильное сексуальное влечение" или "очень хотеть" (в более широком смысле). В Америке, "fancy" - пирожки к чаю.

11) To get stuffed.

Набить желудок, обожраться. Англичане часто используют это выражение. Поэтому на британском английском популярное изречение студенческого фольклора "Лучше переесть, чем недоспать", звучит так: "It's better to get stuffed than not to have your sleep out". Американец может посоветовать вам "to get stuffed" в конфликтной ситуации. На русский в данном случае выражение будет переводиться: "Пошел ты на х…!".

12) Randy.

Американцы называют таким именем своих детей. У англичан, "randy" - сексуально возбужденный.

13) Pint.

Пинта, т.е. мера жидкости (обычно пива) и у тех, и у других. Полезно, однако, иметь в виду, что: Американская пинта - это 473 мл, Британская - 568 мл.

14) Lift.

В Англии механическое устройство, которое используется для подьема и спуска людей на этажи, называется "lift". В Америке - "elevator". Если вы путешествуете автостопом по Америке, и хотите чтобы вас подвезли, проситесь на "лифт", а не на "райд" ("Could you give me a lift, man?"). В противном случае водитель автотранспортного средства может сделать вам по пути непристойное предложение.

15) Lemonade.

В Америке лимонадом называют негазированный (и нередко теплый) напиток. Не исключено, что при этом он, действительно, будет сделан из лимона (хотя и не факт). В Англии ЭТО зовут "squash". А вот лимонад по-британски должен быть обязательно газированным и холодным, и по вкусу скорее напоминает американские "pop" или "soda"…

16) Мусор.

В Великобритании домашний мусор, это - "rubbish". Еще этим словом называют ерунду/чушь.А вот американский мусор называется garbage или trash. английская урна - bin, или garbage bin, американская – trash can.

17) Грузовик.

В Великобритании – lorry. В Америке – truck.

18) Easy.

Если англичанка скажет вам: «I'm easy», она имеет в виду, что ей в принципе все равно, что делать и куда идти. Та же фраза, услышанная от гражданки Соединенных Штатов будет означать, что она готова разделить с вами ложе.

19) Suspenders.

В Англии так называются подвязки для дамских чулочков. То же в Америке называется garters.

20) Table.

В английском языке «to table something» означает «обсудить что-то». С американского же языка тот же глагол переводится как «отложить обсуждение какого-либо вопроса».

21) Twat.

В Великобритании этим словечком называют обыкновенного придурка. Не более обидно, чем idiot. В Америке, "twat" на местном жаргоне означает женские половые органы.

22) Grass.

По-американски – трава (в смысле растительность) или травка (т.е. анаша, марихуана, конопля, &hellip ;). В Англии тоже известы эти два значения слова grass. А еще словом grass в Англии называют «осведомителя правоохранительных органов», т.е., по-русски, стукача.

lexi-nicalausovna:

:огда вконтакте кто-то обрабатывает фотку примерно так:

fuckhollywood:

fuck-california:

lafandelfutbol:

ithurtssogood:

anyutella:

nutellka:

Я просто:

accio-draco-malfoy:

carter: ellemilano:

Дальнейшая судьба Великой 7-ки (как назвала их сама Джо)

Гарри Джеймс Поттер

После победы над Волан-де-Мортом Гарри женился на Джинни Уизли. У них родилось трое детей. Возглавил подразделение мракоборцев. Гарри также добился, чтобы портрет профессора Снегга повесили в директорском кабинете.

Рональд Билиус Уизли

После окончания школы Рон стал работать вместе с Джорджем в магазине «Всевозможные Волшебные Вредилки», которые стали очень прибыльным делом. Женился на Гермионе Грейнджер. У них родилось двое детей.

Гермиона Джин Грейнджер

Гермиона начала свою карьеру с Отдела регулирования и контроля за магическими существами, где способствовала значительному улучшению жизни эльфов-домовиков и их собратьев. Потом перешла в Отдел магического правопорядка, где занималась искоренением несправедливых законов, защищающих только чистокровных магов.

Вышла замуж за Рона Уизли. У них двое детей. После вышеописанных событий, отправилась в Австралию и вернула родителям память. Позже вернулась домой вместе с ними.

Джиневра Молли Уизли

Джинни стала знаменитым игроком в женской команде «Холихедские Гарпии», затем она стала старшим спортивным корреспондентом в «Ежедневном пророке». Вышла замуж за Гарри Поттера и родила троих детей. Фактически, вместе с Гарри, воспитали и четвертого ребенка — Тедди Люпина, сына Римуса Люпина и Нимфадоры Тонкс. Если Гарри крестный отец Тедди, то Джинни — крёстная мать.

Драко Малфой

Драко женился на Астории Гринграсс и вскоре у них родился сын Скорпиус.

Невилл Долгопупс

Невилл получил место профессора травологии в Хогвартсе. Женился на Ханне Аббот, которая станет владелицей «Дырявого котла».

Полумна Лавгуд

Полумна стала знаменитым натуралистом — исследователем волшебных существ, она открыла и классифицировала множество новых видов животных.
Позднее она вышла замуж за Рольфа Скамандера, натуралиста, как и она сама. Дети — Лоркан и Лисандр, близнецы.

via dontlove

MBS

Самые популярные посты

16

ЛЮБИТЕЛИ ДЕКСТЕРА! ОТЗОВИТЕСЬ!!

15

Катюша, Welcome back!!!!

14

Мордред: Мой шарф больше твоего.

13

Перед уроком ничего не учила.Спросили.Ответила,что у...

victimof :

13

Я не могу объективно судить о внешности дорогих мне ...

(via vet )

13

http://mellark-.viewy.ru/ Добро пожаловать!! Очень рада!^^