magic in my heart
Персональный блог LONELYNESS — magic in my heart
Персональный блог LONELYNESS — magic in my heart

Чарли: Эдвард будет хорошим мужем. Я знаю это, я же коп.

Чарли: И я знаю, как выследить кого-то даже на краю света. И стреляю без промаха.
:D
via naastyaaa
Остров Сокотра в Индийском океане

Сокотра – небольшой архипелаг из четырех островов в Индийском океане. Из-за его ландшафта остров называют уникальнейшим местом на земле, другого такого места не найти. Ко всему прочему – это еще и одно из самых изолированных мест на планете. Из-за такого расположения треть растений Сокотры являются эндемичными, их нельзя найти больше нигде на планете.

Остров изобилует чрезвычайно редкими разновидностями флоры и фауны, которых здесь около семи сотен.
This is amazing! Я очень хочу побывать там! Как будто находишься в фильме про иноземную цивилизацию. Кто бы мог подумать, что такая прелесть есть на Земле.
Flo Rida feat. David Guetta - Club Can't Handle Me
I own the light and I don't need no help
Gotta be the feeling that scarface player
Stuntin go wild can't handle this plan
Life of the club arrogant like yeah!

You know I know how
To make 'em stop and stare as I zone out
The club can't even handle me right now
Watchin you I'm watchin you we go all out

The club can't even handle me right now
люблю этот фильм
и этот трек
такой веселый, беззаботный, ни к чему не обязывающий
кайф ловлю от прослушивания
via whatafuck
шаг вперееед *__*
именно после просмотра этого
фильма мне захотелось танцевать.
День 3 - Персонаж, который вы ненавидите, но всем он нравится.
Гейл Хотторн
Я не люблю его. Мне не понравился этот персонаж с первого упоминания о нем в книге. Может, потому, что я форева шиппер Пита и Китнисс, а может потому, что у меня просто-напросто неприязнь к нему. Меня раздражает большинство поступков, коорые он совершает. Взять хотя бы то, когда он говорит, что ревновал Китнисс к Финнику. ВТФ? Что? Они друзья, придурок. В общем, терпеть его не могу.

— Я ничего не заказывал.


Just because we can’t be friends doesn’t mean we aren’t.
Always, B
pohuyam :
elfe
10 самых красивых мест на земле
1. Большой Каньон, США

2. Большой барьерный риф, Австралия

3. Кэйптаун, Южная Африка

4. Тадж Махал, Индия

5. Канадские горы Рокис, Канада

6. Мачу-Пикчу, Перу

7. Пирамиды, Египет

8. Петра, Иордания
9. Великая Китайская Стена, Китай

10. Водопад Игуасу, Аргентина-Бразилия

Я считаю, что за свою жизнь нужно обязательно побывать в таких замечательных уголках Земли. Посмотреть великие творения людей и природы. Это замечательно.

Будут ли дети (и взрослые) в восторге от Гарри через 100 лет или 200? Мне кажется, что они выдержат проверку временем и поселятся на полке, где хранится всё самое лучшее; думаю, Гарри встанет один ряд с Алисой и Фродо, и эта серия книг не на десятилетие, а на века.
— Стивен Кинг.
via ivamuse
День 2 - Ваш нелюбимый персонаж.
Президент Койн
Она мне не понравилась изначально. Она, вроде как, хотела свергнуть Капитолий, но какими способами? Я с уверенностью могу сказать, что она более жестокая, чем Сноу. Ее тяга к власти настолько сильная, что ради этого она убила детей из Капитолия вместе с ее же санитарами, помогавшими раненым. Разве так можно? А ее предложение о символических заключительных Голодных играх для капитолийских детей. Это ужасно. Китнисс правильно сделала, что убила Койн вместо Сноу.
OMG! OMG! Не может быть! За мной начала следить Катя (mellark) ! Твой блог - один из моих любимых на вьюше! Господи, я сейчас на седьмом небе от счастья! Спасибо, спасибо, спасибо! This is real or not real?


Этот фильм навсегда останется в моем сердце. И каждый раз я не устану пересматривать его снова. И всегда я буду безудежно реветь над ним.

Элизабет не была создана для меланхолии. И хотя все ее связанные с балом надежды рухнули, она не могла предаваться мрачным мыслям чересчур долго. Поведав свои огорчения Шарлотте Лукас, с которой они не виделись больше недели, она охотно перешла к рассказу о своем необыкновенном кузене, представив его вниманию своей подруги. Первый танец, однако, снова поверг ее в полное уныние. Это была убийственная церемония. Мистер Коллинз, важный и неуклюжий, делающий все время неверные па и то и дело извиняющийся, вместо того чтобы следить за танцевальными фигурами, заставил ее почувствовать все унижение и досаду, какие только способен вызвать на протяжении одного танца неугодный партнер. Минута, когда она от него наконец отделалась, принесла ей несказанное облегчение.

После Коллинза она танцевала с одним из офицеров. Она несколько пришла в себя, разговорившись с ним об Уикхеме и узнав, что молодой человек пользуется всеобщей симпатией. Оставив своего кавалера, она вернулась к мисс Лукас и, поглощенная беседой, не сразу заметила, что к ней обращается мистер Дарси, приглашая ее на следующий танец. От неожиданности Элизабет растерялась и в замешательстве приняла приглашение. Дарси отошел, и она осталась наедине с подругой, крайне удрученная тем, что не проявила достаточной находчивости. Шарлотта попыталась ее успокоить:
— Думаю все же, что он окажется приятным партнером.
— Упаси боже! Это было бы самым большим несчастьем. Найти приятным человека, которого решилась ненавидеть! Ты не могла пожелать мне ничего худшего.
Когда танцы возобновились и Дарси приблизился к ним, предложив ей свою руку, Шарлотта все же не удержалась и тихонько предостерегла подругу, чтобы она вела себя разумно и из симпатии к Уикхему не уронила себя в глазах несравненно более значительного человека. Элизабет ничего не ответила и заняла место среди танцующих, удивляясь, как это она удостоилась стоять в паре с мистером Дарси, и замечая то же удивление в глазах окружающих. Некоторое время они танцевали молча. Она уже стала думать, что молчание это продлится до конца танца, и хотела сперва ничем его не нарушать. Но, вообразив вдруг, что могла бы досадить партнеру сильнее, если бы заставила его говорить, она произнесла несколько слов по поводу исполнявшейся фигуры. Дарси ответил и замолчал. После паузы, длившейся одну-две минуты, она обратилась к нему опять:
— Теперь, мистер Дарси, ваша очередь поддержать разговор. Я отозвалась о танце — вы могли бы сделать какое-нибудь замечание о величине зала или числе танцующих пар.
Он улыбнулся и выразил готовность сказать все, что она пожелала бы услышать.
— Ну вот и отлично, — ответила она. — На ближайшее время вы сказали вполне достаточно. Быть может, немного погодя я еще замечу, что частные балы гораздо приятнее публичных. Но пока мы вполне можем помолчать.
— А вы привыкли разговаривать, когда танцуете?
— Да, время от времени. Нужно ведь иногда нарушать молчание, не правда ли? Кажется очень нелепым, когда два человека вместе проводят полчаса, не сказав друг другу ни слова. И все же для кого-то будет лучше, если мы поведем разговор таким образом, чтобы сказать друг другу как можно меньше.
— Говоря это, вы предполагали мои желания или подразумевали, что это угодно вам?
— И то и другое, — уклончиво ответила Элизабет. — Я давно замечаю частые совпадения в нашем образе мыслей. Оба мы мало общительны и не склонны к разговору, если только нам не представляется случай сказать что-нибудь из ряда вон выходящее — такое, что может вызвать изумление всех присутствующих и наподобие пословицы из уст в уста передаваться потомству.
— Что касается вашего характера, — сказал он, — вы, по-моему, обрисовали его не вполне точно. Не мне решать, насколько правильно вы охарактеризовали меня. Впрочем, вы сами находите, наверно, этот портрет удачным.
— Не могу судить о собственном искусстве.
Дарси ничего не сказал, и они опять замолчали, пока во время следующей фигуры танца он не спросил у нее, часто ли ее сестрам и ей приходится бывать в Меритоне. Ответив утвердительно, она не удержалась от того, чтобы не добавить:
— Когда мы с вами на днях там встретились, мы только что завели на улице новое знакомство.
Действие этих слов сказалось незамедлительно. На лице Дарси появилось надменное выражение. Но он ничего не сказал, а у Элизабет, как она ни ругала себя за свое малодушие, не хватило решимости пойти дальше. Немного погодя Дарси холодно заметил:
— Мистер Уикхем обладает такими счастливыми манерами и внешностью, что весьма легко приобретает друзей. Достаточно ли он способен их сохранять — вот что кажется мне более сомнительным.
— Он имел несчастье потерять вашу дружбу, — многозначительно заметила Элизабет. — Быть может, это наложит тяжелый отпечаток на всю его жизнь.
Дарси ничего не ответил, но было видно, что ему хотелось переменить тему разговора. В эту минуту рядом с ними очутился Уильям Лукас, пробиравшийся через толпу танцующих на противоположную сторону. Заметив мистера Дарси, он чрезвычайно любезно с ним раскланялся и тут же рассыпался в комплиментах по поводу его манеры танцевать и красоты его дамы.
— Я получил, дорогой сэр, высочайшее удовольствие. Как редко приходится видеть танцующих с таким изяществом. Ваша принадлежность к высшему обществу бросается в глаза. Но разрешите заметить, что прелестная дама, с которой вы сейчас танцуете, кажется мне вполне достойной своего партнера, и я надеюсь получать теперь подобное наслаждение особенно часто. Конечно, после того, как произойдет определенное и, разумеется, столь желанное — не правда ли, дорогая мисс Элиза? — событие! — При этом он посмотрел в сторону Бингли и Джейн. — Сколько оно вызовет поздравлений! Но — я обращаюсь к мистеру Дарси — не позволяйте мне вас задерживать, сэр. Вы не станете благодарить меня за то, что я мешаю вашей беседе с очаровательной молодой леди, сверкающие глазки которой уже начинают посматривать на меня с явным укором.
Последняя часть этой тирады едва ли была услышана Дарси. Но предположение сэра Уильяма относительно его друга сильно на него подействовало. Его лицо приняло очень серьезное выражение, и он пристально посмотрел на танцевавших неподалеку Бингли и Джейн. Придя, однако, в себя, он обернулся к своей даме и сказал:
— Вмешательство сэра Уильяма заставило меня потерять нить нашего разговора.
— По-моему, мы вовсе не разговаривали. Едва ли сэр Уильям мог найти в этом зале двух танцующих, которые хотели бы так мало сказать друг другу. Мы безуспешно пытались коснуться нескольких тем. И мне даже в голову не приходит, о чем бы мы могли поговорить теперь.
— Что вы думаете о книгах? — спросил он с улыбкой.
— О книгах? О нет, я уверена, что мы с вами одних и тех же книг не читали. И, уж во всяком случае, не испытывали при чтении одинаковых чувств.
— Мне жалко, что вы так думаете. Но даже если бы вы были правы, тем легче нам было бы найти тему для разговора. Мы могли бы сопоставить различные мнения.
— Нет, я не в состоянии говорить о книгах во время бала. Здесь мне на ум приходят другие мысли.
— Они всегда относятся к тому, что вас непосредственно окружает, не так ли? — сказал он с сомнением.
— Да, да, всегда, — машинально ответила Элизабет. На самом деле мысли ее блуждали весьма далеко от предмета разговора, что вскоре подтвердилось внезапным замечанием:
— Помнится, мистер Дарси, вы признались, что едва ли простили кого-нибудь в своей жизни. По вашим словам, кто однажды вызвал ваше неудовольствие, не может надеяться на снисхождение. Должно быть, вы достаточно следите за тем, чтобы не рассердиться без всякого повода?
— О да, разумеется, — уверенно ответил Дарси.
— И никогда не становитесь жертвой предубеждения?
— Надеюсь, что нет.
— Для тех, кто не поступается своим мнением, особенно важно судить обо всем здраво с самого начала.
— Могу я узнать, что вы имеете в виду?
— О, я просто пытаюсь разобраться в вашей натуре, — ответила она, стараясь сохранить на лице непринужденное выражение.
— И вам это удается?
Она покачала головой:
— Увы, ни в малейшей степени. Я слышала о вас настолько различные мнения, что попросту теряюсь в догадках.
— Что ж, могу представить себе, что полученные вами сведения весьма противоречивы, — сказал он очень серьезно. — Я бы предпочел, мисс Беннет, чтобы вы пока не рисовали в своем воображении моего духовного облика. В противном случае полученная вами картина не сделает чести ни вам, ни мне.
— Но если я сейчас не подмечу самого главного, быть может, мне никогда не представится другого случая.
— Не хотел бы лишать вас какого бы то ни было удовольствия, — холодно сказал Дарси.
Она ничего не ответила. И закончив танец, они молча разошлись с чувством взаимной неприязни. Впрочем, мистер Дарси уже питал в своем сердце достаточно сильную склонность к Элизабет, благодаря которой он быстро нашел ей оправдание, сосредоточив свой гнев на другом лице.
via elfe
День 1 - Ваш любимый герой.
Пит Мелларк
Пит понравился мне с самого начала. Он покорил меня своей искренностью. Все его слова про то, что он не хочет быть пешкой в игре Капитолия, сразу же засели мне в душу. Я ненавижу Китнисс за то, что она на протяжении почти всей первой книги не доверяла ему. Он хороший и замечательный человек, не заслуживающий того, что с ним сделал Капитолий. Если бы передо мной стоял выбор между Гейлом и Питом, то я бы выбрала Пита. Однозначно.

Минерва: Хогвартс в опасности! Укрепите границы. Защищайте нас! Всегда хотела попробывать это заклинание!
Самые популярные посты