непереносимость
в итоге все останутся с теми, кого в первую очередь хочется обнять, а не трахнуть.
в итоге все останутся с теми, кого в первую очередь хочется обнять, а не трахнуть.
poeben:
fuck-california:
prank:
arysheva:
grace:
xal8a:
fortime:
morozova:
foxxy-love:
comeasyouare:
fuck-the-system:
huilo:

а еще как странички хрустят, когда их в первый раз переворачиваешь ^_^
diary-of-jane:
chuckle:nastushamakarova:
Мизинец для наших особых друзей 
Безымянный палец для особого времени и для особого человека 
Средний палец для тех, кто завидует нам 
Указательный палец, чтобы заставить замолчать тех, кто говорит клевету 
Наш большой палец для того, чтобы рассказать всем о нашем прекрасном мире 
diary-of-jane:
loc-dog:frommars:prettyreckless:neverwillbelate:

poeben:
titya:
paramorova:
wildoops:
blueberrykisses:
skinny-love:
rebeldeway:

Вся моя жизнь ЛОЖЬ

crik :
vserez :
novikos :
Hijo de puta (ихо де пута) - сукин сын
Cabron (каброн) - козел
Maricon (марикон) - пидарас
Mierda (мьерда) - гавно
Maricon de mierda (марикон де мьерда) - сраный пидарас
Gilipollas (хилипойяс) - придурок
Joder (ходэр) - еб твою мать
Cono (коньо) - бля
Cojones(кохонес) - охуеть
Vete a la polla (веете а ла полья) - иди на хуй
Cojonudo (кохонудо) - офигеть
De puta madre (де пута мадре) - охуительно
Que te follen (ке те фойен) - чтоб тебя выебли
Me la sudo (мэ ла судо) - мне по хуй
Y una polla (и уна пойя) - ни хуя себе
Caramba (карамба) - черт возьми
nomatterwhoandwhere:
nooneknowsmyname:
valnestle:
centr:
chicago-city:
oh-nancy:
nimfadora:
nastasia-homer:
ihateubitch:
vpizdu:
rebeldeway:
ты посмотришь на нее, как: 
nomatterwhoandwhere:
nooneknowsmyname:
valnestle:
raspberryalin:









(via potterov)
однажды пельмени назвали меня сумасшедшим, и я сварил их в кипятке
— Ты в курсе, что человек на 80 % состоит из воды?
- И чё?
- Чё, чё?! Испарился отсюда!
132 этаж. Ресторан. У окна сидит мужик в черном и пьет виски. Подсаживается другой, выпили. Первый говорит:
- Тут такой ветер сильный - можно выпрыгнуть в окно и тебя назад занесет. (Тут же выпрыгивает в окно и, полетав, залетает обратно).
- Давай теперь ты. Второй выпрыгивает в окно и со свистом летит вниз. Подходит бармен:
- Ну и сволочь же ты, Бэтмен, когда напиваешься.
ЖЕНСКИЕ
Александра – (защитница) – 守花 – Мамока
Алиса – (из благородного сословия) – よい属美 – Ёидзокуми
Алла – (другая) – 其 の他 – Сонота
Анастасия – (воскрешенная) – 復活美 – Фуккацуми
Анна – (милость, благодать) – 慈悲子 – Дзихико
Антонина – (пространственная) – 空里子 – Сорарико
Анфиса – (цветущая) – 開花 – Кайка, 桜 – Сакура
Валентина – (сильная) – 強い – Цуёи
Варвара – (жестокая) – 残酷美 – Дзанкокуми
Василиса – (царственная) – 女帝子 – Дзётэйко
Вера – (вера) – 信仰里 – Шинкори
Виктория – (победительница) – 勝里 – Сёри
Галина – (ясность) – 透明 – Томэй
Дарья – (огонь великий) – 大火子 – Охико
Евгения – (благородная) – 良い遺伝子 – Ёйидэнко
Екатерина – (чистота, незапятнанность) – 公平里 – Кохэйри
Елена – (светлая) – 光り – Хикари
Елизавета – (почитающая бога) – 敬けんな – Кэйкэнна
Зинаида – (рожденная богом) – 神が生ま – Камигаума
Зоя – (жизнь) – 生 – Сэй, 命 – Иноти
Инна – (бурный поток) – 速川 – Хаякава
Ирина – (мир или гнев) – 世界 – Сэкай, 怒り – Икари
Карина – (дорогая) – 可愛美 – Каваими
Кира – (госпожа) – 夫 人花 – Фудзинка
Клавдия – (хромая) – ラメ代 – Рамэё
Ксения – (странница, чужая) – 放浪美 – Хороми
Лариса – (чайка) – 鴎 – Камомэ
Лидия – (печальная песнь) – 嘆き – Нагэки
Любовь – (любовь) -愛 – Ай, 愛弓 – Айюми
Людмила – (людям милая) – 楽美 – Таноми
Маргарита – (жемчужина) – 真珠花 – Шиндзюка, 玉江 – Тамаэ
Марина – (морская) – マリタイ美 – Маритаими
Мария – (горькая, упрямая) – 苦い – Нигаи
Надежда – (надежда) – 望美 – Нодзоми
Наталья – (рожденная, родная) – 生ま里 – Умари
Нина – (царица) – ク イーン美 – Куинми
Оксана – (негостеприимная) – 愛想なく – Айсонаку
Олеся – (лесная) – 林 業子 – Рингёко
Ольга – (светлая) – 光り – Хикари
Полина – (истребляющая, уничтожающая) – 破壊な – Хакайна
Раиса – (райская, легкая, покорная) – 天使美 – Тэншими
Светлана – (светлая) – 光る – Хикару
Серафима – (пламенная змея) – 炎龍美 – Хоноорюми
Снежана – (снежная) – 雪、雪子 – Юки, Юкико
София – (мудрая) – 賢美 – Касикоми
Тамара – (пальма) – ヤ シ美 – Яшими
Татьяна – (повелительница) – 上司子 – Дзёшико
Ульяна – (праведная) – 正し美 – Тадашими
Юлия – (волнистая, пушистая) – 波状花 – Хадзёка, 波- Нами
Яна – (милость божья) – 慈悲里 – Дзихири
МУЖСКИЕ
Александр – (защитник) – 守る – Мамору
Алексей – (помощник) – ―助け – Таскэ
Анатолий – (восход) – 東 – Хигаши
Андрей – (мужественный, храбрый) – 勇気 オ – Юкио
Антон – (состязающийся) – 力士 – Рикиши
Аркадий – (счастливая страна) – 幸国 – Шиавакуни
Артем – (невредимый, безупречного здоровья) – 安全 – Андзэн
Артур – (большой медведь) – 大熊 – Окума
Борис – (борющийся) – 等式 – Тошики
Вадим – (доказывающий) - 証明 – Сёмэй
Валентин – (сильный, здоровый) – 強し – Цуёши
Валерий – (бодрый, здоровый) – 元気等 – Гэнкито
Василий – (царственный) – 王部 – Обу
Виктор – (победитель) – 勝利者 – Сёриша
Виталий – (жизненный) – 生きる – Икиру
Владимир – (владыка мира) – 平和主 – Хэйвануши
Вячеслав – (прославленный) - 輝かし – Кагаякаши
Геннадий – (благородный, родовитый) – 膏血 – Кокэцу
Георгий – (землепашец) – 農夫 – Нофу
Глеб – (глыба, жердь) – ブロック – Бурокку
Григорий – (бодрствующий) – 目を覚まし – Мэосамаши
Даниил – (божий суд) – 神コート – Камикото
Демьян – (покоритель, усмиритель) – 征服 者 – Сэйфуку
Денис – (жизненные силы природы) – 自然 力 – Шидзэнрёку
Дмитрий – (земной плод) – 果実 – Кадзицу
Евгений – (благородный) – 良遺伝子 – Рёидэнши
Егор – (покровитель земледелия) – 地 主 – Дзинуши
Емельян – (льстивый, приятный в слове) – 甘言 – Кангэн
Ефим – (благословенный) – 恵まろ – Мэгумаро
Иван – (благодать Божия) – 神の恩寵 – Каминоонтё
Игорь – (воинство, мужество) – 有事路 – Юдзиро
Илья – (крепость господа) – 要塞主 – Ёсайщю
Кирилл – (владыка солнца) – 太陽の領主 – Тайёнорёщю
Константин – (постоянный) – 永続 – Эйдзоку
Лев – (лев) – 獅子オ – Шишио
Леонид – (сын льва) – 獅子急 – Шишикю
Максим – (превеликий) – 全くし – Маттакуши
Михаил – (подобный богу) – 神図 – Камидзу
Никита – (победоносный) -勝利と – Сёрито
Николай – (победа людей) -人の勝利 – Хитоносёри
Олег – (светлый) – 光ろ – Хикаро
Павел – (малый) – 小子 – Сёши
Петр – (камень) – 石 – Иши
Роман – (римлянин) – ローマン – Роман
Руслан – (твердый лев) – 獅子 ハード – Шишихадо
Станислав – (стать прославленным) – 有名なる – Юмэйнару
Степан – (венец, венок, корона) – 花輪ろ – Ханаваро
Юрий – (созидатель) – やり手 – Яритэ
Ярослав – (яркая слава) – 明る名 – Акарумэй
семья покупает попугая, а он один…
- почему его не берут?
- он в публичном доме жил.
- покупаем!
дома дочка сняла с него накидку.
попугай:
- смотрю у нас девочки новые!
забегает жена.
- нихуя себе и мамочка поменялась!
на мат забегает отец.
- опа, а клиенты то старые, привет, серёга
Самые популярные посты