✖ hope for tomorrow
эй, прости, так вышло
эй, прости, так вышло
bystrova:
nastisha:
effectual:
jilt:
arabica:
ashaddasha:
Если ты удивительная девушка, делай реблог.Одна девушка не сделала и перестала быть удивительной! :D
marooned:
morgan-:
nutellka:
Идеальной пары не существу-

Ах… да…
fleurdelacour:
hey-nebo:
this-is-war:
katnisseverdin:

ОНИ ЖЕ НЕРЕАЛЬНЫ.

my-patronus-is-joejonas:
cheska:
xyeta:
youtube:
Нормальные друзья идут по улице:

Как идут мои друзья и я:

(via californiaaaa )
vareshka:
29 способов оставаться креативным
1. Составьте список
2. Носите с собой блокнот, везде
3. Попробуйте писать от руки, а не печатать
4. Отойдите от компьютера
5. Хватить думать о плохом, думайте о себе только в положительном русле
6. Берите и делайте перерывы в нужный момент с целью осмыслить происходящее
7. Пой в душе
8. Пейте кофе
9. Слушайте новую музыку
10. Будьте открыты
11. Окружите себя творческими людьми
12. Собирайте и осмысливайте обратную связь
13. Взаимодействуйте
14. Не сдавайтесь
15. Практикуйтесь
16. Позвольте себе делать ошибки
17. Посещайте новые места
18. Цените свои достижения
19. Большей отдыхайте, так как мозг — «мышца».
20. Понимайте риск и рискуйте
21. Отступитесь от правил — нарушайте правила
22. Не работайте, творите сквозь силу
23. Начните читать толковый словарь…
24. Создавайте основы для проекта, фотографии, дизайна и т.д.
25. Перестаньте быть идеалом для кого-то (будьте идеалом для себя)
26. Есть идея? Запишите
27. Очистите свое рабочее пространство
28. Улыбайтесь, наслаждайтесь и будьте счастливы
29. Закончите что-нибудь
via cadbury:oxymoron:
frankysayrelax:
vorontsova:
nesquik:
Нет еще слов в русском языке, которые передали бы все эмоции этой фразы.
prostration:
spitfire:
reckless-tonight:

18 непереводимых слов из разных языков мира
Mamihlapinatapei (яганский - язык аборигенов Огненной Земли) — бессловестный, но осмысленный взгляд, который разделяют два человека желающих что-то сделать, но не желающих начинать первыми.
Ayus (индонезийский) — анекдот, так неудачно рассказанный и настолько несмешной, что нельзя удержаться от смеха.
Iktsuarpok (инуитский - язык Эскимосов) — выйти наружу чтобы посмотреть не идет ли кто.
Litost (чешский) — Милан Кундера, автор романа «Невыносимая лёгкость бытия» отмечает: «Касательно значения этого слова я тщетно искал аналог в других языках, хотя я не представляю себе как можно понять человеческую душу не понимая смысл этого слова.» Приблизительное определение — это состояние агонии и мучения вызванное внезапным осознанием собственной ничтожности.
Kyoikumama (японский) — мать, неумолимо подталкивающая своего ребенка к академическим достижениям.
Tartle (шотландский) — акт промедления, когда пытаешься представить кого-то, чье имя ты забыл.
Ilunga (чилуба - юго-запад Конго) — слово, знаменитое своей непереводимостью. Большинство переводчиков определяют его как положение человека, готового простить и забыть первую обиду, стерпеть вторую, но никогда не простить третью.
Cafuné (бразильский, португальский) — нежно пройтись пальцами по чьим-то волосам.
Schadenfreude (немецкий) — слово известное своим значением, которого почему-то нет в других языках. Означает удовольствие, получаемое при виде чьей-то неудачи.
Torschlusspanik (немецкий) — в дословном переводе звучит как «паника закрывающихся ворот», означает страх перед уменьшением возможностей с увеличением возраста.
Wabi-Sabi (японский) — об этой японской концепции написано много, ее можно понимать примерно как стиль жизни основанный на нахождении красоты в несовершенстве всего живого и спокойном принятии природного цикла роста и распада.
Dépaysement (французский) — чувство, появляющееся, когда находишься не на родине.
Tingo (pascuense - остров Пасхи) — акт получения желаемых предметов посредством постепенного одалживания их у друзей.
Hyggelig (датский) — «Буквальный» перевод: дружелюбная, «уютная» манера вести себя. Но эти слова не передают истинный hyggelig. Это нечто, что надо прочувствовать чтобы понять. Хорошие друзья, холодное пиво и тепло от костра…
L’appel du vide (французский) — «Зов пустоты» - это буквальный перевод этого французского выражения, но используется оно для описания инстинктивного порыва прыгнуть с большой высоты.
Ya’aburnee (арабский) — жутковатое и прекрасное, это загадочное слово означает «Ты меня похоронишь» и показывает надежду говорящего на то, что он умрет раньше собеседника, потому что жить без него было бы невыносимо.
Duende (испанский) — изначально использовалось для обозначения мифического существа, похожего на фею, которое вселялось в человека и создавало ощущение благоговейного трепета перед окружающим миром. Со временем его значение стало указывать на мистическую силу, посредством которой предмет искусства может глубоко тронуть человека.
Saudade (португальский) — одно из самых красивых слов, переводимых и непереводимых, это слово указывает на стремление к чему-то либо кому-то что вы любите и что безвозвратно потеряно.
tryagain :
streko :
"У меня есть четыре клубничины. Я очень люблю клубнику.
Если бы я хотел тебя трахнуть, я бы отдал тебе их все.
Если бы я был влюблен, - отдал бы три, чтобы произвести впечатление.
Если бы я считал тебя другом, то поделился бы двумя, и это было бы поровну.
И, наконец, из вежливости я отдал бы только одну клубничину.
Но я с тобой не дружу, не влюблен, не хочу тебя трахнуть и не вижу смысла в особой вежливости. Я просто тебя люблю. И клубнику. Поэтому - бери, сколько сама захочешь."
Самые популярные посты