@egoistical
EGOISTICAL
OFFLINE – 27.07.2023 16:57

Egoistical

Дата регистрации: 03 марта 2010 года

Сплю с Москвой, люблю Нью-Йорк, встречаюсь с Лондоном.
We love you Arsenal
http://twitter.com/brilliant_le
http://www.formspring.me/alyonchis
http://vkontakte.ru/brilliant_le

robin :

а ты, надеюсь, когда-нибудь поймешь, что конец истории — это конец истории, что спекулировать на самоубийстве низко, а искать любви там, где ее никогда не было, — глупо
© Сергей Минаев "Videoты, или The Телки: Два года спустя"

annushka :

Хорошо бы, а?? если б на колготках никогда не появлялось стрелок, ногти не ломались, а свежий макияж появлялся бы сам собою каждое утро

romanovich:

В общем я только приехала с "Пилота" ушли раньше - это меня огорчает. Ещё огорчает, что написано "start 20:00" а на деле: с 20-21 мы проходили мясом в клуб, так как народу много; c 21-22 какой-то совершенно непонятный разогрев. Все конечно молодцы, но пришли не ради них. Ну и плюс я снимала его выступление на моменте с моей любимой песней. От начала и до конца. А включен был режим фото, а не видео. Это самая печаль -_______- Ну а остальное классно. Я счастлив, пьян и у меня звенит в ушах. Ещё с Ритой горланили песни, так что говорить завтра не смогу :D И вот какой-то странный кусок (даже симбиоз некий :D) видео, снятого на телефон. Хоть что-то, кстати, на удивление не такого уж и плохого качества)
ps. Очень понравился мальчик, который выступал вместе с ним. Милый такой и лицо почему-то очень знакомое.

pps. Потом ещё будут фото)

everybodylovesme:

everybody-lies:

новая подборка от just for us girls.

По авторам:

Книги Пелевина
Произведения Чехова/Уайльда/Достоевского
Книги Стивена Кинга - 1
Произведения Нобелевских лауреатов
Агата Кристи и Артур Конан Дойл
Книги Стивена Кинга - 2
Стихотворения Бродского
Что почитать у Фрейда
Книги Лукьяненко
Рю Мураками
Книги наподобие Паланика и Бегбедера
Любимая книга Ремарка
Любимое у Макса Фрая
Любимое у Гришковца
Любимое у Чехова
Любимое у Хемингуэя
Любимое у Цвейга
Книги Джона Ирвинга
Книги наподобие С.Ахерн
Стихотворения Есенина

Любимые книги:

Любимые книги
Любимые фанфики
Любимые классические произведения
Любимые книги
Графа "любимые книги" в контакте
Любимые сказки
Любимые книги
Любимый поэт и стихотворение
Любимый поэт
Любимые стихотворения
Любимые поэты и стихи

Посоветуйте почитать, что стоит/нужно прочесть, стоящие, со смыслом:
Какую книгу стоит/не стоит читать
Хорошая оригинальная книга со смыслом
Посоветуйте почитать-1
Список зарубежной литературы для прочтения
Книги, заставляющие задуматься
Глубокие книги со смыслом
Книги, которые произвели впечатление
Книги, которые вас зацепили
Книжки на одном дыхании
Книги для стимула к жизни
Книги, изменившие мировоззрение
Посоветуйте почитать-2
Что почитать?
Стоящие аудиокниги
10 стоящих книг
Очень интересные книги
Книги, от которых захватывает дух
7 книг, которые стоит прочесть
*Переломная* книга
Посоветуйте почитать-3
Посоветуйте классику
Посоветуйте почитать-4
Книги, которые вас чему-то научили
Что должен прочитать каждый
Книги, которые надо прочитать
Книга, которую стоит прочесть
Что почитать-1
Посоветуйте почитать-5
Что почитать-2
Посоветуйте фэнтэзи
Посоветуйте почитать-6
Книги, с которыми надо ознакомиться

Легкие, смешные книги, для отдыхa:
Легкие книги
Легкие и позитивные книжки
*Легкие* книги
Смешные книги
Светлые, веселые, но не простые книги
Летние, легкие, но грустные книги
Книги для свободного времени
Книги для чтения на отдыхе
Романтика, книги о любви, дружбе

Книги о любви
Книги про любовь, сложные отношения
О любви, но с грустным концом
Книги про любовь девушки к преподавателю
Романтичные, слезливые книги
Книги о неразделенной любви
Хорошие книги о любви
Книги, где молодой человек страдает от девушки
Книги про женскую дружбу
Душераздирающие книги о любви

Зарубежная литература

Книги Англия-Франция 18 век
Рассказы, британцы 20-21 век
Современная литература японских авторов
Писатели из Латинской Америки и Испании
Немецкие/австрийские писатели
Азиатские писатели
Зарубежная классика/зарубежная проза
Зарубежная литература 20 века
Американская литература

Русская литература:

Современная русская литература
Русские современные авторы
Русская проза 20 века
Русская классика-1
Русская классика-2
Современные славянские авторы

О войне/героизме:

Стихи про войну-1
Книги на тему героизма
Стихи о войне-2
Военная литература с женскими образами
Произведения о войне
Книги/повести о ВОВ

Психология/философия + психологические/философские книги:

Психологическая книга
О современной России/о свободе/о философии
Книги для философского факультета
По психологии
Психологические, философские книги
Философский сюжет
Энциклопедия жизни
Авторы и книги по психологии
Книги по философии

Английский и другие языки


Статьи на английском
Рассказы на немецком
Для повышения уровня английского
Хорошие книжки на английском языке

Книги в подарок/для молодых людей:

Книга для молодого человека-1
Книга для парня
Книга в подарок мужчине
Книга для молодого человека-2

Другие запросы:

Современные поэты
Бизнес журналы
Книги о студентах и студенчестве
Классика литературы
О небольшой оппозиционой ячейке общества
Книги о толерантности, единстве
Книги с насыщенной лексикой
Книга для необитаемого острова
Книги, над которыми плакали
Книги для йоги
Книги о влиянии родителей
Книги о музыке
Книга про равнодушие/апатию
Приключения/путешествия
Книги про моду
Книги про успешную девушку
Книги про учителей
Книги, заставляющие верить в лучшее
Книги о тоске, поиске себя
Книги про свой путь
Книги на гей-тематику
Фэнтэзи/отношения родителей и детей/постапокалиптический мир
Книги про людей с наркотической зависимостью
Книги, где действие происходит в 20-ых годах
Книга, где действие происходит в зимнее время
Где главный герой-подросток
Небольшие повести-рассказы
Книга про осуществление мечты
Книги для саморазвития
Книга по этикету
Книги, над которыми вы плакали
Книги про стокгольмский синдром
Мемуары и биографии
*Жесткие* произведения
Книга-детектив
Книги о красоте
Про семейные отношения
Мерзкие книги
Самая дурацкая книга
Самая мерзкая книга
С эротическим содержанием
Грустные книги
Книги про современную молодежь
Книги, наполненные действием
Книги, где есть мат, наркотики и секс
Книги о волшебстве
Нежная, но глубокая книга
Книги о жизни мегаполиса
Книги про пространство и время
Книги про подростков
Современные книги
Самая скандальная книга
Про подростков
Книги на тему анорексии
Книги про учителей
Книги про США
Про нарциссизм
Историко-художественная литература

romanovich :

lifelove :

как же я ненавижу все эти обощения. ты слушаешь попсу - у тебя совершенно нет вкуса. ты пишешь сопливые цитаты о любви - ты ванильная малолетняя дура. у тебя нет крутого фотоаппарата - ты никогда не сможешь сделать хороший снимок. а если есть, значит родители купили, а руки из жопы, и всё равно ничего хорошего не выйдет. если ты девственница, на тебя смотрят искоса. а если нет - ты шалава. есть м\ч - ты наивная дура, что ты только в нём нашла?! нет его - ты неудачница. учишься - ботан. не учишься - распиздяй. не работаешь - нахлебник. идёшь работать и слышишь: тоже мне работа, не мог найти что-то получше? сидишь дома - задрот. вечно тусуешься - не думаешь о будущем. рано вышла замуж - дура. поздно вышла замуж - дура. не вышла замуж - дура. слушайте, идите нахуй. вы все ни на миллиметр меня не знаете, чтобы делать какие-то выводы о моей жизни.

romanovich :

мне лень искать этот пост здесь, поэтому для себя выложу ли.ру'шный аналог.

ace
п. братан, лучший друг. В пятидесятых годах это обращение особенно часто встречалось среди американских негров и белых пролетариев США. Потом "эйс" распространилось и в Европе: — Неу, асе! —Привет, дружбан! В теннисе "асе" означает мощную подачу, которую невозможно принять. В картах "асе" — это туз. Видите, "эйс" — это что-то мощное, сильное и хорошее. Так что если вас в Америке называют эйсом, то знайте, что это очень неплохо.
acid head
п. (слэнг наркоманов) наркот, наркоман: — Do you know Jimmy? — Jimmy? This acid head? Sure! I know him! — Ты знаешь Джимми?—Джимми? Этого наркота? Конечно же, знаю.
action man
n. (брит. слэнг) герой, крутизна (в отношении военных), коммандос, профи.
act up
и. плохо себя вести, барахлить, делать не то: — The engine acts up.— Мотор что-то барахлит, — процедил ковбой Билл, пробуя завести свои трактор.
ass
n. задница, козел… Короче, все оскорбительные обзывалки великого русского языка уложились в одно-единственное английское "эс". Во времена Сомерсета Моэма это слово переводилось как "осел": — There're only ass holes around.— Все козлы, — всхлипывает пьяный в дым бомж, которого волочет в участок полицейский патруль.
asshole
плохой человек, "редиска", "козел" (абстрагируясь от дословного перевода).
baby
n. ласковое обращение парня к девушке, девушки к парню, что-то типа наших "крошка", "детка", "зайка"…
bananas
псих. Есть еще такое выражение: "go bananas" - свихнуться
back off
v. 1. прекращать пороть чушь, затыкаться; 2. говорить тише и медленнее: Well, OK, guy, now back off and all again.— Так, хорошо, парень, успокойся. и то же самое, только вдвое помедленнее…
back out
v. не сдержать обещание, "делать западло": — You are rotten rat, Dan! First you agree to help me with this fucking business and then you back me out! — Ты, гнилая крыса, Дэн! Вначале ты соглашаешься помочь мне в этом деле. блин. а теперь делаешь мне западло, отказываешь!
back up
v. 1. двигаться назад, возвращаться: The caravan was backing up.— Караван возвращался; 2. помогать, поддерживать или собираться это сделать: I'm gonnajoin the Army and my dad actually is backing me up.— Я собираюсь пойти в армию, и мой папаша меня одобряет; 3. подстраховывать (в игре): — Back me up, Johnny! — Подстрахуй меня, если я потеряю мяч, Джонни! — кричит Мик
bad egg
n. "больная овца в стаде", "в семье не без урода".
bad shit
n. (груб.) много дерьма, слишком много плохого: Комиссар Ле Пешен и сержант Холдуин закончили длинное и сложное дело кокаиновой мафии, и комиссар облегченно вздыхает: — I'm pretty tired of this fucking case. Too many bad shit.— Я прилично устал от этого проклятого дела. Слишком уж много дерьма в нем было.
balls
я. яйца (мужские половые органы, иногда и как nuts), шары (но и мячи тоже).
ball of fire
n. informal человек, кого прямо распирает энергия, гиперактивный: Не is really pretty shy guy. but actually he is a ball of fire.— Он, может, выглядит как скромный парень, — описывает своим друзьям Джон Мика, — но на самом деле он просто сгусток энергии!
bang
v. заниматься сексом, to fuck, трахать; иногда употребляется как "бить".
bang-up
adj. 1. беременная: Oh, gosh! What I am supposed to do?! Maggy is bang-up again! — Боже праведный! Что же мне делать?! Мэгги вновь в залете! — сокрушается ковбой Билл. У него и так предостаточно детей и больше он иметь не желает; 2. (больше британский, чем американский вариант) очень удачный: Mick has done a bang-up job for the team.—Для команды Мик сослужил отличную службу.
bastard
ублюдок, байстрюк, незаконнорожденный. (довольно частое словцо).
bats
псих. Еще говорят так: "he has bats in the attic" - у него крыша съехала.
big daddy
adj. "важная шишка", большой начальник: Двое бывших одноклассников едут в лифте лос-анджелесского небоскреба в офис своего бывшего одноклассника Билли. Один говорит: Only don't say Billy, he is already a big daddy.— Только не называй его Билли. Он же уже важная шишка.
bigmouth
n. трепло: Frank is a bigmouth who cannot be trusted…— Фрэнк трепло, ему нельзя доверять…
bitch
n. сука.
betcha!
спорим! на спор!
big cheese
босс, "большая шишка".
Bingo!
v "готово! Оба-на!" - когда кому-то что-то вдруг резко удается (например, хакер взломал-таки пентагоновский сайт… ;)
blow-job
n. минет.
bloody
проклятый.
booz
выпивка, "горючка".
blunder
(а также синонимы to fuck up, screw up, foul up, mess up, goof up) v. лажать, унижать, портачить, "делать западло".
bonehead
n. тупой, придурок, деревянный.
boner (hard-on)
и. erection, т.е. эрекция.
brain drain
- "утечка мозгов". Скорее даже не слэнг, а - журналистский жаргон.
boobs (tits, boobies, knockers)
n. женская грудь, груди. Достаточно распространенное и вовсе не вульгарное (как это выдает "Pinguin English Pocket Dictionary") название женского бюста, употребляемое практически во всех слоях американского общества: — "It's not me.— Это не я, — говорит мне Уэнди, девятнадцатилетняя американка, рассматривая свой портрет, наскоро нарисованный мной на салфетке во время ланча.— My boobs are plain and you made 'em big.— Мои груди плоские, а ты нарисовал большие…
bullshit
v. нести чушь собачью, заливать: — Stop bullshitting me! А IIyou are talking is a bull shit! — Хватит нести ерунду! Все это чушь собачья!
bush
п. "травка", марихуана.
butch
п. "бой-баба", женщина, которую англичане и американцы считают слишком грубоватой на вид.
B.Y.O.B. Bring Your Own Bottle
так пишут иногда в конце приглашении на вечеринку. Подобное сокращение может быть сродни нашему: К.П.С.С.—каждый приносит с собой; или К.П.Б.— каждый приносит бутылку.
by golly!
ей богу! чтоб мне провалиться!
call girl
и, проститутка, та, которую можно вызвать по телефону, "девушка по вызову".
carry away
v. 1. возбуждать, волновать; 2. кайфовать, тащиться: The music was so cool that she was carried away.— Музыка была такая классная, что она прямо "улетела".
cat (tomcat)
сексуально активный мужчина, "кот".
Cash down!
v деньги на бочку! раскошеливайся!
chick
n. их "чик" — это наша "коза", "телка", "чуха", короче — девушка или молодая женщина, что сразу бросается в глаза своей сексуальной внешностью или поведением. Возможно, она вообще ничем не выделяется, но для кого-то все равно она "чик".
coco
n. "кокосовый" — чернокожий или цветной. Известный хит "Coco Gumbo" переводится, таким образом, как "Чернокожий придурок" см. gumbo.
come off it
v. phr. хорош трепаться, хватит врать: — You got a gun? Oh, come off it!— У тебя есть пистолет? Будет врать-то!
сор
n. мент, полицейский.
cozy up
v. подстраиваться (под кого-то), стараться понравиться: — Why are you so cozing him up? —Почему ты так крутишься возле него?—спрашивают подруги Джейн, глядя, как та старательно прихорашивается перед встречей с Миком.
crack a joke
v. phr. отмачивать, откалывать (шутки): — Не is so cute! Cracking jokes all over! — Он такой забавный! Все время откалывает какие-нибудь шутки.
cock
пенис (менее распространено, нежели - dick).
crap
дерьмо, барахло, ерунда, чушь. Выбирайте то значение, которое более понравилось…
creep
придурок, псих, отморозок.
dammit! = damn it! damn it all!
черт побери!.
deadbeat
и. халявщик: — You'll never pay me cause you're a deadbeat! — Ты мне никогда не заплатишь, потому что ты халявщик!
dick
n. член, penis.
dig
v. 1. нравиться, любить: — You dig, man? — Тебе это как, понравилось, парень?; 2. въезжать (понимать): —I don't dig it. Что-то я не въезжаю во все это, —отбрасывает Мик учебник по греческой философии.
dig
n. 1. секс: — Guys say she is an easy dig.— Ребята поговаривают, что она трахается, как швейная машинка Зингера; 2. археологические раскопки или открытие.
dino
n. динозавр, сокращенно от "dinosaurs".
dreamboat
n. красавец, красавица, т.е. любой симпатичный представитель мужского либо женского пола.
drop a line
v. phr. черкнуть строчку, написать пару слов (в смысле написать письмо или открытку): Well, and if you have a time, please, drop me a line. — И если у тебя будет время, обязательно напиши мне.
duck soup
n. раз плюнуть, плевое дело: — For me this is a duck soup.—Для меня это плевое дело, —улыбается ковбой Билл, когда его просят оседлать дикого мустанга.
dude
n. "редиска", придурок, козел, лох, малой, калич, чувак, хрыч, лопух, бамбук, болван, чувырло, крест, бревно, муфлон, фуфло, чудо в перьях, баран, дурилка картонная, дубина, шизик, идиот, ненормальный, педик, чудак, дурак, кретин, "старый плавучий чемодан", тормоз, сынок, сыняра, франт, башмак, урод, шнурок, боец, отморозок, сосунок, сопляк, салага, крейзи, желторотый и т.д. и т.п.: — Hey, dude! — Привет, чувырло! В 1973 году Дэвид Боуи спел песню "All The Young Dudes" — "Все молодые, по большому счету, придурки…" Именно тогда, в начале семидесятых, это словцо стало популярным среди английской молодежи. До этого оно было сугубо американским. Точнее, популярным в американских низах.
dumb bunny
n. козел отпущения, "тряпка": — Jackson turned to be guilty. He is always a dumb bunny! — А виноватым оказался Джексон, постоянный козел отпущения! — рассказывает Джон Мику о том, как за общую шалость влетело одному Джексону.
egghead
интеллектуал, "яйцеголовый". Так в научно-фантастических боевиках называют каких-нибудь безумных ученых, изобретающих всякие супербомбы, супервирусы или выходящих из под контроля роботов…
fag, faggot, faggy
n., adj., adv. "голубой".
fake
v. подкалывать, дурить: "Don't ever try to fake me!—Даже не пытайся меня надуть!".
fair-weather friend
n. друг-на-то-время-пока-ему-гаду-это-удобно.
fall flat
v. облажаться, провалить все на фиг: — How is your warm-up, Michael?— The warm-up fell flat, mum. Rain. Майкл прибежал домой на полчаса раньше, чем обычно.— Ну и как твоя тренировка?— спрашивает его мама. — Тренировка накрылась, мам, из-за дождя!
fancy
adj. обалденный, фантастичный.
fella
сокращение от fellow (дружище, старина).
finger wave
неприличный жест (Вам просто показали средний палец).
fucker
и. чувак, мужик (также см. "mother fucker"). fuck around v. (груб.) 1. распутничать, распыляться:—You never accomplish anything cause you fuck around so much! — Ты никогда ничего не можешь довести до конца, потому как разгельдяй!—упрекает Мик своего друга Джона; 2. несерьезно относиться к чему-то, не уметь сосредоточиваться: — You can't accomplish it cause you fuck around too much.— Ты не можешь завершить это потому, что слишком несерьезный.
fucking
adj. (груб.) так говорят, когда нужно подчеркнуть раздражение: — Go to the flicking car, John!—Да садись же ты, наконец, в.машину, Джон! Или восхищение:— You are so fucking beautiful today! — Ты сегодня просто чертовски хороша!
fuck off
v. phr. (груб.) 1. срыгивать, сваливать девали! срыгни!) — Fuck off! — Свали отсюда! — кричит на Мика Джон в редкий момент ссоры; 2. лениться: — I don't feel like studying today. So I'II fuck off.— Что-то мне неохота учиться, — говорит Джон Мику по дороге в колледж.— Так что я, пожалуй, свалю с занятий.
fuck up
v.phr. (груб.) 1. проваливать (все на фиг): — Today you fuck off the classes, tomorrow you ' II fuck up your exam.— Сегодня ты пробросишь занятия, а завтра провалишь на фиг экзамены, — отговаривает Мик Джона; 2. остолбенеть, растеряться, офонареть: — I was pretty fucked up. It's my first combat…— Это мой первый бой. В какой-то момент я прямо обалдел, — отвечает новобранец на упреки сержанта.
fuck you
v. (самое грубое) пошел на…
gaga
1) ошарашенный, ошеломленный; 2) эксцентричный, "с приветом".
gee!
ух ты! (восклицание восторга или удивления).
gimme
американизм от give me.
G.I.
рядовой U.S.Armed Force (сокращение от "Government Issue" — государственный выпендрежник — так американский народ прозвал своих солдат).
go ape
v. phr. дуреть, с ума сходить: Jane did go ape over the new car.— Увидев новую машину, Джейн чуть не сошла с ума (от радости).
hot red
adv. adj. четкий, классный, клевый, важный, крутой. Так что лос-анджелесская популярная (если не лучшая за все 90-е годы) группа "Hot Red Chilie Peppers"— это не просто жгучие красные чилийские перцы, но одновременно и очень клевые.
holly shit!
восклицание примерно того-же смысла, что и shit!, - но значительно более эмоциональное.
in a(ass) hole
adj. phr. находиться в затруднении, в заднице (особенно это касается карточных игр и спорта): — We got their pitcher in the ass hole with the bases full ami no one out. Мы заткнули их питчера в задницу, захватив все базы, — описывают наперебой вчерашний бейсбольный матч Мик и Джон.
in a pig's eye
adv. едва, с трудом: — You ask me would I do that? In a pig's eye! — Ты спрашиваешь, буду ли я это делать? Вряд ли!
in touch
adj. переписываться, держать контакт.— Keep me in touch!—Держи со мной связь!
jailbait
л. несовершеннолетняя, малолетка (за связь с которой можно залететь в тюрьму).
jig
v. то же, что и fuck (т.е. трахаться), только чуть-чуть более сглажено.
jam
проблема, заморочка
kick back
v. давать взятку, давать на лапу: — OK, man, I'll do that if you kick back a ten hundreds.— Хорошо, я сделаю это, если вы дадите мне на лапу 500 баксов.
kid
v. подкалывать (шутить): — Are you kidding? — No! No kiddings! — Ты шутишь?— Нет же! Без шуток!
kiss ass
v (так же, как и to suck ass, to lick somebody's boots) подлизываться, "подмазываться".
knut
n. дурак.
let down
v. обламывать (в смысле: "подводить"): — I hate people who always promise and always let you down.— Ненавижу людей, которые всегда обещают и вечно подводят".
legman
посыльный
lemon
что-то никуда не годное, барахло - особенно та вещь, - что Вам хотят всучить, выдавая за качественную.
living end
adj. обалденно, "просто фантастика!": — Yeah, the show was the living end! — Да! Шоу было просто обалденньш!
long hair
n. интеллектуал, человек творческий, даже если его волосы вовсе и не long
lowdown
n. правда-матка :Don't wait they give you the lowdown on Watergate.— He жди, что тебе скажут всю правду об "Уотергейте ".
man
чувак, "малый", "кореш", "братан".
Mexican breakfast
n. голодный паек. Для американцев "мексиканский завтрак" — это сигарета и стакан воды. Мексиканцы для некоторых американцев являются символом бедности, а иногда и глупости.
mob
n. банда, мафия.
monkey business
n. грязное дело: — Too many monkey business going on in this affair! You better watch out whom you deal with! — В этом деле что-то слишком много грязи! Смотри внимательно, с кем ты связываешься! — говорит Билли своему приятелю, когда они чистят конюшни от навоза.
mother fucker
(он же: cocksucker, shitass, ass-hole, fucker, bastard, dip-shit, son-of-bitch, creep, jerk, crud) n. грубое ублюдок, сволочь, мразь, падла, гад, гадюка, гадина, гаденыш; короче, нехороший человек мужского пола. Иногда и хороший человек, но опять-таки мужского пола.
move your ass
v. двигать своей задницей (в смысле: шевелиться быстрее): — C'mon! Move your ass! —Давай! Шевелись! — покрикивает Тимоти Тимпсон на своих бойцов.
nigger
п. (оскорбительное) ниггер, т.е. негр.
nut (knut)
n. дурак.
old hat
adj. старый сухарь, старомодный, не в струе: — Robby? I know this guy. He is an old hat.— Роби? Я знаю этого парня. Он отстал от жизни.
piss off
v. (груб.) задирать, заколебывать, доставать, надоесть до предела: — I'm pissed off! — Как! Вы! Меня! Уже! Задолбали!
plastic
n. пластиковые деньги, то бишь кредитная карточка. Американцы давно уже предпочитают не таскать с собой наличку (пока не приезжают к нам).
pal
" кореш", "братан".
pimp
сутенер (это слово есть и в обычном словаре).
piss-ant
ничтожество, ничтожная личность
poo
фекалии, испражняться.
pussycat
" кошечка", милая девушка.
rack one's brain
v. phr. напрягать мозги, шевелить мыслей: Mick racked his brain trying to remember where he saw this girl before. — Мик напряг память, стараясь вспомнить, где же он видел эту девушку раньше.
rape session
n. (воен.) взбучка, вздрючка, на ковер: — I see you've got a good rape session just now? — Вас только что вызывали на ковер?— говорит Холдуин, видя, что у комиссара слишком уж бледный вид.
rolling stone
n. перекати-поле, бродяга; v. катись колбаской, скатертью дорога.
red tape
бюрократия, бюрократическая волокита
shake a leg
у. phr. шевелись, шевели поршнем, шевели задницей, одним словом, поспеши: — Come on! Shake a leg! We are late! — Давай же! Шевелись! Мы опаздываем! — кричит Джону Мик, когда тот все еще не решил, в чем же ему пойти в гости: в шортах или джинсах.
shit
n. дерьмо. Часто восклицание "shit!" переводится и как "черт!".
shut up
v. затыкаться, заткнуться, "заткнись!", захлопывать (рот, дверь): — Shut up! — Заткнитесь! — кричит на 'болтающих наперебой и хором друзей Джон.
sissy
n. плакса. Так обычно обзывают мальчишку, который плачет, как девчонка.
sleaseball
n. сволочь, падла, мразь, гнида.
so long
interj. пока, чао, привет, до встречи.
son of a bitch / sunuvabitch / S. О. В.
грубое сукин сын.
string along
v. водить за нос, дурить: Mick stringed along Jane but didn't mean to marry her. — Мик водил за нос Джейн и не мыслил даже о женитьбе.
sucker
n. сопляк, сосунок или тот, кто что-то сосет: — Smokers are butt suckers! — Кто курит, тот сосет дерьмо! — говорит студентам лектор.— Get out of here, sucker! — Пошел отсюда, сопляк!
throw up
v. рвать, тошнить.
top banana
n. informal босс, начальник, шишка, главарь: — Who is the top banana in this outfit?— Полицейские врываются на подпольную сходку мафии, укладывают всех на пол, а комиссар Ле Пешен спрашивает грозным голосом; — А ну, кто главарь этой шайки?
tough cat
п. котяра, плейбой, казанова, короче, тот, кто может быстро охмурить пусть и не всех, но многих женщин.
two bits
n. двадцать пять центов, четверть доллара.
tea-party
попойка или вечеринка с марихуаной.
that's the ticket
именно то, что надо.
there you go
Ура! Ну ты молодец!.
tits
грудь, "титьки".
uptight
adj. взвинченный, возбужденный, неравнодушный к чему-то, как подстреленный, некой мухой укушенный, по голове чем-то стукнутый: — Why are you so uptight about getting this position? — И чего ты так дрожишь за это место?
voice box
и. гортань, глотка.
well-to-do
богатый, зажиточный, обеспеченный, состоятельный
whale away
v. навалять (тумаков): — Whale him away with both fits!— Наваляй ему с обеих рук!— кричат болельщики своему боксеру, который на ринге волтузит соперника.
what's up
" что слышно?", "как дела?", "как поживаешь?": — What's up! — говорит Мик Джону, как только слышит в трубке его голос.
wimp
n. еще одно обидное прозвище, означающее "слабак", "маменькин сынок".
working girl
n. представительница древней профессии.
wreck
рухлядь.
you bet (you betcha)
еще бы! конечно!
yak
v. болтать: "stop yakking!—хорош болтать!".
zero cool
adj. круто! очень хорошо, супер.
zip(zippo)
п. ноль, ничего, зеро.
zod
п. дурак, чувак.

yourbestdream :

lolalol :

sone4ko :

Признаки того, что я женщина:

1. Читать в магазинах гороскопы в журналах, а через 5 мин. забыть о чем читала.. .
2. Закалывать волосы чем попало, когда рядом нет заколки .
3. Все равно переспросить, даже если точно слышала вопрос!

4. Собирать рекламные открытки, которые висят у входах в кафе или кинотеатров.
5. Не вытаскивать фен или зарядное устройство из розетки….а зачем?…
6. Сбрасывать пепел, даже если его нет.

7. Постоянно терять колпачки от кремов, бальзамов, помад и т.д.
8. Загадывать желание, когда часы совпадают с мин. (например 19:19)
9. Составлять слова из 3-х букв номера у авто.
10. Положить вещь на место и забыть где это место.
11. Кусать и облизывать губы.
12. Ставить будильник на 10 мин. раньше и все равно проспать это время.
13. Читать газеты и журналы с конца.
14. Насобирать стаканы с водой у кровати, на столе.
15. Посмотреться в зеркало перед выходом.

16. Выключить свет, а потом в темноте искать ключом замочную скважину.

17. Говорить по телефону "привет, узнал?" или "это я"; при этом точно зная, что твой номер забит у него в тел. книжке
18. Красить глаза с открытым ртом, причем закрыв его, обязательно испачкаешься тушью.
19. Мазать масло на хлеб так, чтоб все было равномерно, при этом все ждут ножик. (вообще не ем масла..и хлеба стараюсь не есть)
20. Достать тел., чтоб посмотреть на время и забыть, что хотела посмотреть.
21. Есть сначала все невкусное, а потом вкусное.

22. Снимать колготки вместе с носками, а потом умудриться одеть их не расчленяя.
23. Запихивать вещи комком в шкаф с мыслью о том, что сделала это в последний раз.
24. Шагать по плитам так, чтобы не наступать на швы.
25. Шагать по зебре только по белым полосочкам.
26. Обкусывать шоколад сверху шоколадной конфеты.
27. Наворачивать круги при разговоре по телефону.
28. Налить себе чаю, отпить мальца и оставить его, т.к. он горячий.
29. Кинуть тел. в сумку, а потом судорожно минимум 10 мин. искать его там.
30. Делать вид, что не слышишь, когда тебя зовут есть.
31. Забывать где право и лево, когда тебя спрашивают куда идти.
32. Обходить деревья и столбы с одной стороны, чтобы не поссориться с товарищем.
33. Проходить в метро через турникет под строго определенным номером.
34. Забывать имена собеседников.
35. Искать ключи, которые были 2 мин. назад у тебя в руке.
36. Искать очки, когда они у тебя на голове.
37. Не есть одной.
38. Смотреться в тонированные окна машин, в витрины.

39. Делать тел. без звука, а потом по 10 раз смотреть не пришла ли смс.


Признаки того, что я мужчина:

1) Вы рассовываете деньги по карманам. Кошелька у вас нет.

2) Вещи вы тоже распихиваете по карманам. Даже если это 2 сотки и цифровой фотоаппарат.
3) Вы кидаете джинсы на пол.
4) При фразе «убери джинсы» вы кидаете их на диван.
5) Слово, дающее точную характеристику вашей комнаты: помойка ( а-ля творческий беспорядок)
6) Вы не можете найти различий между 5 розовыми лаками разных оттенков.
7) Когда вы злитесь-бьете кулаками об стену.

8) Когда вы идете в магазин, вы точно знаете что вам надо, и маeчка с перламутровыми пуговицами не сдвинет вас с пути истинного.
9) Вы не понимаете смысл Дом 2.
10) Дом 2 - зло!
11) Вы говорите то, что думаете и не понимаете, когда ваши подруги на это обижаются.
12) Вы убираетесь в комнате только 1 раз в жизни.
13) Вы кидаете носки на пол или под кровать.
14) Вы не смотрите футбол, но знаете его правила.
15) Вы знаете, что болгарка это не женщина, а инструмент.
16) Слово мусипулечка вгоняет вас в транс. ­
17) Ваше коронное блюдо - яичница.
18) Вы не можете выдержать и 20-ти минут в бутике, что говорить о полноценном шоппинге?
19) Вы умеете подключать видик к телику.

romanovich:

everybody-lies:

сейчас я вдохновлена сделать самой именно такую подборку.

Девушка Париж.

39557_1572517308188_1093184281_31589798_6773997_n_large

B9137114_large

Девушка Лондон.

B217260352_large
Tumblr_l95na1kcdv1qcchzio1_500_large
Tumblr_l9rlezl6c11qb09l3o1_500_large

Девушка Нью-Йорк.

Tumblr_l9vtgh3i8t1qb9uyvo1_500_large
Ts1-1_large
Tumblr_l9bh19kyqr1qb9uyvo1_500_large
Tumblr_l996l88i9h1qa8q0ao1_500_large

Девушка Москва.

Tumblr_l6xfh6jfg11qcehogo1_500_large
Img_4255_large
X_fbe7d9be_large

Девушка Сан-Франциско.

36802_145297538832392_100000564416267_324518_6161438_n_large
Tumblr_l9qkp9pk1i1qd2bqto1_500_large
Tumblr_l9omoo7ueo1qa3lsgo1_500_large
X_1bbc4a6f_large

понравилооось. за москалей вообще 5 баллов :DD

penis:

wonderland:

— И вот о чем я себе все время напоминаю: вне зависимости от того, о чем все говорят, вне зависимости от того, что говорят лично о тебе, вне зависимости от всяких проблем, жизнь вот тут (показывает на сердце) — это то, что было у меня изначально, то, что у меня останется, то, что я всегда буду ценить.

— Все, что меня пугает, в то же время восхищает меня.

— Я не знаю, что буду делать дальше. Что-нибудь — до тех пор, пока это будет меня страшить, пока это будет чем-то новым, пока я буду в состоянии напугать людей. Пока это будет давать мне возможность развиваться, расти как актер и как личность, бросать вызов самому себе.

(с) Хит Леджер.

crashandburn :

huli :

potter : sleepwalker : foreveryour : dianalebens :

Закончить школу

Кого-то поцеловать

Курить сигареты

Напиться до отключки

Прокатиться на каждом аттракционе в парке развлечений

Собрать колеекцию чего-то бессмысленного

Сходить на рок концерт

Помочь кому-либо

Сьездить на рыбалку

Просмотреть 4 фильма подряд за одну ночь

Врать

Нюхать кокаин

Завалить предмет в школе

Курить травку

Иметь дело с наркотой

Побывать в автоаварии

Побывать в торнадо

Увидеть как кто-то умирает

Сходить на похороны

Обжечься

Пробежать кросс

Пережить развод родителей

Уснуть в слезах, горько плача до этого

Потратить больше 6000 рублей за день

Летать на самолете

Изменить кому-либо

Узнать об измене тебе

Написать письмо длинной в 10 страниц

Кататься на лыжах

Кататься на лодке

Порезаться

Иметь лучшего друга/подругу

Потерять любимого человека

Украсть что-либо из магазина

Попасть в тюрьму

Прогулять школу

Получить пиздюлей за то, что не делал(а)

Украсть книги из библиотеки

Побывать в другой стране

Побывать в психушке

Посмотреть фильмы «Гарри Поттера»

Вести онлайн дневник

Выстрелить из пистолета/ружья/т.д.

Играть в казино

Участвовавать в школьной пьес е

Быть уволенным(ой) с работы

Пройти через детектор лжи

Поплавать с дельфинами

Попытаться покончить с жизнью

Написать стихи

Прочитать больше 20 книг за год

Побывать в Европе

Безответно любить

Сомневаться по поводу своей ориентации

Раскрашивать раскраски в возрасте старше 12 лет

Перенести операцию

Ехать на такси

Увидеть Белый Дом своими глазами

Вести более 5 разговоров онлайн одновременно

Передозировка

Быть в алкозависимости

Участвовать в стрелке

Перенести какие либо повреждения после драки

Завести хомячка

Пользоваться кредиткой

Покрасить волосы

Сделать тату

Иметь пирсинг

Закончить четверть с отличием)

Знать человека, у которого СПИД

Фоткаться по вебке

Поджечь что либо

Устроить вечеринкку, пока предков нет дома

Спалиться по поводу вечеринки, пока предков не было дома

torres:

bakunya-malfoy:

romanovich:

soie:

everybody-lies:

ахахааа

омайгад

хахаха

ахахахахаххаххахаххахахахахаххахахахахахахах.наверно им было противно

но было бы интересно посмотреть на реакцию девчёнки.после того как до неё дойдёт

EGOISTICAL

Самые популярные посты

34

Ребложь, если ты любишь как Драко Малфой говорит &qu...

nitaleto : whatafuck : blueberrykisses : feelyou : lumoss : grint : да я вообще люблю, когда говорит Том...

23

Я вообще животных люблю. Кто-то там кошек любит, или собак, а я всех люблю без разбора. Людей только не люблю. Надоели, сука. Носятся и б...

19

HALA MADRID

загадала желание. если реал выиграет с преимуществом минимум 2 мяча - сбудется.

18

хочется заплакать, когда слушаю ЭТУ песню. не буду ей со всеми делится. она отражает всю меня

17

С ПОБЕДОЙ, ЧЕЛСИ! ФАНТАСТИКА! БАРСА ВЫЛЕТЕЛА! МЕССИ НЕ ЗАБИЛ ПЕНАЛЬТИ!!! ТОРРЕС ЗАБИЛ!!!

17

по-моему в точку

1. Никогда и ничего никому не обещай. Обещания делают из людей рабов. Как-только ты кому-то что-то пообещал, как тебя тут же крепко хват...