а может быть...
Персональный блог CRIK — а может быть...
Персональный блог CRIK — а может быть...
emperor:














mrshiz:

Предметы буквально пытаются покинуть пределы картины! Совершенно удивительные трехмерные художественные работы создает японский художник Юки Мэтсуеда (Yuki Matsueda).




mrshiz:
Онлайн магазин одежды: "Твоя одежда - это твое лицо"





aleksabright:
Если бы смерть была только паузой для того, чтобы уйти со сцены, сменить костюм и вернуться в качестве нового действующего лица… Бросились бы вы ей навстречу? Или решили бы не спешить? Если бы жизнь была всего лишь баскетбольным матчем или пьесой с концом и началом, когда участники действа, закончив играть, сразу готовятся к новому матчу, к новой постановке… Как бы вы стали жить, доподлинно зная, что смерти нет ?
Чак Паланик
Призраки
Было раньше: ФИГАРО, фигаро здесь, фигаро там А сейчас: ПИДАРЫ, пидары здесь, пидары там.
hareng:
Кошка постарается удержаться на ваших коленях, даже когда вы встаете со стула. До последней минуты она надеется, что у вас проснется совесть и вы сядете обратно. (с) Пэм Браун

emperor:
Сейчас на "Рисунке", рисуем голову Антиноя(там, правда, немного другой вариант, без торса, но мне этот понравился:3)

Лично мне он кажется красивым:3 Наша преподавательница рассказала нам, что он был возлюбленным Афродиты, и посоветовала почитать про них мифы. Ну Аня такое любит, и в этот же день полезла в интернет, дабы все подробненько узнать. Я, правда, искренне удивилась, что Антиной оказался далеко не возлюбленным Афродиты. Он вообще не по девушкам был)) Любовник римского императора Адриана, а также он считался одним из самых красивых юношей того времени) Потом он погиб, то ли принес себя в жертву ради императора, то ли это был несчастный случай, но после его смерти Адриан обожествил его. Круто:3 Ну и на следующей паре, я сразу спросила преподавателя почему она нам так сказала. Потому что неудобно было рассказывать, ответила она, очевидно думая, что мы там все закоренелые гомофобы :D А потом рассказала еще парочку историй про все это)
Антиноюшка чуть с другого ракурса, няшка же:3

emperor:

18 непереводимых слов из разных языков мира
Mamihlapinatapei (яганский - язык аборигенов Огненной Земли) — бессловестный, но осмысленный взгляд, который разделяют два человека желающих что-то сделать, но не желающих начинать первыми.
Ayus (индонезийский) — анекдот, так неудачно рассказанный и настолько несмешной, что нельзя удержаться от смеха.
Iktsuarpok (инуитский - язык Эскимосов) — выйти наружу чтобы посмотреть не идет ли кто.
Litost (чешский) — Милан Кундера, автор романа «Невыносимая лёгкость бытия» отмечает: «Касательно значения этого слова я тщетно искал аналог в других языках, хотя я не представляю себе как можно понять человеческую душу не понимая смысл этого слова.» Приблизительное определение — это состояние агонии и мучения вызванное внезапным осознанием собственной ничтожности.
Kyoikumama (японский) — мать, неумолимо подталкивающая своего ребенка к академическим достижениям.
Tartle (шотландский) — акт промедления, когда пытаешься представить кого-то, чье имя ты забыл.
Ilunga (чилуба - юго-запад Конго) — слово, знаменитое своей непереводимостью. Большинство переводчиков определяют его как положение человека, готового простить и забыть первую обиду, стерпеть вторую, но никогда не простить третью.
Cafuné (бразильский, португальский) — нежно пройтись пальцами по чьим-то волосам.
Schadenfreude (немецкий) — слово известное своим значением, которого почему-то нет в других языках. Означает удовольствие, получаемое при виде чьей-то неудачи.
Torschlusspanik (немецкий) — в дословном переводе звучит как «паника закрывающихся ворот», означает страх перед уменьшением возможностей с увеличением возраста.
Wabi-Sabi (японский) — об этой японской концепции написано много, ее можно понимать примерно как стиль жизни основанный на нахождении красоты в несовершенстве всего живого и спокойном принятии природного цикла роста и распада.
Dépaysement (французский) — чувство, появляющееся, когда находишься не на родине.
Tingo (pascuense - остров Пасхи) — акт получения желаемых предметов посредством постепенного одалживания их у друзей.
Hyggelig (датский) — «Буквальный» перевод: дружелюбная, «уютная» манера вести себя. Но эти слова не передают истинный hyggelig. Это нечто, что надо прочувствовать чтобы понять. Хорошие друзья, холодное пиво и тепло от костра…
L’appel du vide (французский) — «Зов пустоты» - это буквальный перевод этого французского выражения, но используется оно для описания инстинктивного порыва прыгнуть с большой высоты.
Ya’aburnee (арабский) — жутковатое и прекрасное, это загадочное слово означает «Ты меня похоронишь» и показывает надежду говорящего на то, что он умрет раньше собеседника, потому что жить без него было бы невыносимо.
Duende (испанский) — изначально использовалось для обозначения мифического существа, похожего на фею, которое вселялось в человека и создавало ощущение благоговейного трепета перед окружающим миром. Со временем его значение стало указывать на мистическую силу, посредством которой предмет искусства может глубоко тронуть человека.
Saudade (португальский) — одно из самых красивых слов, переводимых и непереводимых, это слово указывает на стремление к чему-то либо кому-то что вы любите и что безвозвратно потеряно.
danikkrut:
Рисование на карандашах.
Художник - Ghostpatrol решил, что неборы карандашей - это скучно. Поэтому он начал на них рисовать.

(via loveasia )
Самые популярные посты