Rita
рада видеть тебя :)
Рита.
рада видеть тебя :)
Рита.
да у него зрение -5, как и твой IQ!
доктор Быков :D
Моя проблема в том, что я придумаю себе самую несусветную бредовую мысль на свете, вобью в свою голову и свято буду в неё верить. И оттуда, то есть из головы, её уже никак не вытащить.
august-a :
Приятно когда парень после разрыва отношений, умеет держать удар - и вместо низких слов в адрес бывшей девушки, с чистой улыбкой может сказать: "Мне очень приятно, что она когда-то была моей"
coffee:
Все фотографии взяты отсюда.
lady-m :
Язык Cockneys — это странный рифмованный сленг(Cockney rhyming slang), который появился в 17 веке. Язык этот очень труден для понимания непосвящённым. Всё дело в том, что большая часть Cockneys были бедняками и частенько оказывались в английских тюрьмах для бедных. Как и феня в Pоссии, сленг Cockneys был создан для того, чтобы тюремщики не могли понять смысла бесед заключённых.
Adam and Eve = Believe. Верить. Would you Adam and Eve it?
Abergavenny. Необычное название английского пенни.
Apples and Pears = Stairs. Лестница. Get up those apples to bed!
Artful Dodger = Lodger. Персонаж романа «Приключения Оливера Твиста» Чарльза Диккенса (Ловкий Плут), на сленге кокни - жилец, квартирант.
Barnet Fair = Hair. Волосы. My Barnet is so long! - Мои волосы такие длинные!
Battle-cruiser = Boozer - тот, кто много пьет (не чая, конечно). He's a bit of a cruiser. - Он довольно много пьет.
Bees and Honey = Money. Hand over the bees.
Biscuits and Cheese = Knees. Ooh! What knobbly biscuits!
Bird Lime = Time. Время.
Bull and Cow = Row. We don't have to have a bull about it.
Boracic Lint = Skint. Без денег.
Burton-on-Trent = Rent. Рента, арендная плата. I pay my Burton to my landlord every weekend. - Я плачу арендную плату своему арендодателю каждые выходные.
Butcher's Hook = Look. Взгляд. Take a Butcher's at this! - Посмотри-ка на это!
China Plate = Mate (Friend). Друг, подруга. Hello, my old China! - Привет, старина!
Clickety-clicks = Sixty-six. Название числа 66. Надо отметить, что в Англии среди пожилых людей очень популярна игра в лото (Bingo). Игра примечательна своей терминологией, в частности, названиями некоторых чисел. Например, Dinky-doo - это 22, Legs-eleven - 11, a Two Fat Ladies - 88.
Cobbler's Awls = Balls. You're talking cobblers!
Crust of Bread = Head. Use your crust, lad.
Daffadown Dilly = Silly. She's a bit daffy.
Daisy Roots = Boots. Ботинки. I've just bought myself a new pair of daisies. – Я только что купил себе новые ботинки.
Dog and Bone = Phone. Телефон. I was on the Bone when you knocked at the door. - Я говорила по телефону, когда ты постучал в дверь.
Eighteen Pence = Sense. Разум, рассудок, здравый смысл. He hasn't got Eighteen Pence! - У него нет мозгов!
Elephant's Trunk = Drunk. Пьяный.
Hampton Wick = Prick. You're getting on my wick!
Jack Jones = Alone. Один.
Jimmy Riddle = Piddle, Tiddle (To go to the toilet). Сходить в туалет.
Khyber Pass = Arse. Stick that up your Khyber.
Loaf of Bread = Head. Голова. Use your Loaf! - Работай головой!
Mince Pie = Eye. Глаз. What beautiful minces.
Mutt and Jeff = Deaf. Глухой.
No ‘ope = Soap. Мыло.
Oxford Scholar = Dollar. Доллар. Could you lend me an Oxford?
Plates of Meat = Feet. Ноги, а точнее, ступни.
Rabbit and Pork = Talk. Разговаривать. I don't know what she's rabbiting about.
Raspberry Tart = Fart. I can smell a raspberry.
Pen and Ink = Stink. Pooh! It pens a bit in here.
Rosy Lea = Tea. Чай. Would you like a cup of Rosy? - Не хочешь ли чашечку чая?
Rub-a-dub = Pub. Паб.
Scarpa Flow = Go. Scarpa! The police are coming!
Tea Leaf = Thief. Вор, воришка.
Trouble and Strife = Wife. The trouble's been shopping again.
Trevor Sinclair = Nightmare. Кошмар.
Uncle Bert = Shirt. I'm ironing my Uncle.
Uncle Ted = Bed. Кровать.
Weasel and Stoat = Coat. Where's my weasel?
Whistle and Flute = Suit. Костюм. How do you like my new Whistle? - Как тебе мой новый костюм? (Также можно сказать «Piccolo and Flute» ;).
lady-m:
А ведь были на вес золота!
via
"ты мои мурашки"
— нет. мои мурашки только от болезни. и не более.
Кто ни будь смотрит дом-2? Кадетова зарезали рядом с его домом. Я в шоке.
Саш я иногда смотрю. Пиздец у меня шок. Бедный мальчик.
ЭТО ПРАВДА??!
О_О Боже, я в шоке. не может быть…
everybody-lies:
via peterpensyndrome.
Эмоциональнее любых слов.
fuck-california:
coffeeforthebreakfast:
hot-mess:
maggie:
heartburn:
liam:
adultsimba:
1.Логан Лерман (LOGAN LERMAN)
2. Уильям Моусли (WILLIAM MOSELEY)
3. Дениел Редклифф (DANIEL RADCLIFFE)
4. Том Фелтон (TOM FELTON)
5. Зак Эфрон (ZAC EFRON)
6. Йен Сомерхардел (IAN SOMERHALDER)
7. Чейз Кравфорд (CHACE CRAWFORD)
champagne:
- Кольца на безымянном пальце - естественно, самая популярная графа - "семейное положение". Заполняется кольцом на безымянном пальце правой руки (или левой, как принято у католиков). Впервые этот обычай кольца появился еще у древних египтян, которые верили, что именно от безымянного пальца начинается "артерия любви", ведущая прямо к сердцу.
- Запись в графе "власть" производится на указательном пальце. Украшенный кольцом перст - знак волевого характера, гордости и стремления к власти. "Кольцо власти" на правой руке свидетельствует о рассудительности, кольца на левой же руке - скорее о мании величия и склонности к истерии. Кольца на указательном пальце носили многие известные правители и полководцы - Цезарь, Иван Грозный, кардинал Ришелье, Генрих VIII.
- Резолюция кольца "я красивый!" ставится на среднем пальце. Самый длинный и самый центральный, он наилучшим образом демонстрирует украшения и то, насколько мы сами себе нравимся. Агрессивное превосходство кольца на указательном пальце сменяется более вежливым чувством собственного достоинства и простительного самолюбования. Именно на среднем пальце носила кольцо Мэрилин Монро, когда пела о бриллиантах. Кстати, размер бриллианта в этом случае также имеет значение - чем крупнее и заметнее кольца, тем сильнее его владелец стремится убедить окружающих в своей неотразимости.
- Кольца на больших пальцах рук заслуживают особого внимания, особенно, если рука мужская. Этими пальцами, как в автостопе, мужчины подают сигнал "прошу внимания!". По мнению психологов, главное желание владельца такого кольца - самоутвердиться любыми способами, и в первую очередь - в сексуальном плане.
- Мизинец - самая миниатюрная страничка нашего паспорта рук. Места здесь хватает лишь для того, чтобы поставить "галочку" в графе "творческие способности". По информации женского журнала, кольца на мизинце - частый спутник актрис, художников, модельеров. Марлен Дитрих предпочитала такие кольца всем прочим.
P.S. Любопытно, но именно на среднем пальце носилось и легендарное кольцо Всевластья из трилогии Толкиена. Спрашивается, каким же жестом приветствовал войска противника Саурон, если этот палец с кольцом ему тут же отрубили.
blessed:
champagne:
karmapolice:
yeah-yeah-yeah:
koletzki:
Иногда я очень остро ощущаю дефицит музыки. Когда долгое время не находишь ничего нового, а все старое надоело. И один какой-нибудь трек становится прямо-таки спасением иногда, когда находишь что-то по душе совсем негаданно, будь то что-то новое или давно забытое старое.
Самые популярные посты