08 января 2011 года в08.01.2011 14:00 0 0 10 8

английский по esquire

mariamaria:

platina:

rassvet:

1. Научитесь понимать разницу между словом some и словом any.

Эти слова часто путают, спрашивая, к примеру: «Have you got some drugs?» («У вас есть какие-нибудь наркотики?» ;) Это неверно, потому что в вопросительных предложениях и при отрицании следует употреблять any. Правильно задавать вопрос так: «Do you have any drugs?»

(«У тебя есть какие-нибудь наркотики, Анатолий?» ;)


2. Никогда не употребляйте if («если» ;) с глаголом будущего времени.

Начинать фразу с «If you will…» неправильно. Правильно говорить, например: «If you keep fucking our neighbour Trofim, I'll start sleeping with his wife Olga».

(«Если ты не перестанешь трахаться с нашим соседом Трофимом, я начну спать с его женой Ольгой».)

3. Не пытайтесь употреблять слово adviсe («совет» ;) во множественном числе.

Нельзя сказать adviсes, и все это знают, но все равно время от времени так говорят.

(«Вам не нужны мои советы?» ;)

4. Запомните, как правильно попросить кого-либо позвонить вам с помощью телефона.

Никогда не говорите «call me by the phone», как делают многие. Правильнее говорить «call me on the phone» или «phone me».

(«Позвоните мне, девочки, когда подрастете».)

5. Используйте слово pretty как наречие.

В разговорном языке слово pretty часто используется как наречие в значении «довольно, достаточно, в значительной степени». Таким образом, адресованное вам pretty smart означает, что вы «довольно умны», а не то, что вы «и умны, и красивы».

(«Ты довольно умная, но незабываемо уродливая, Татьяна».)

6. Никогда не говорите reason because.

Reason because — любимая ошибка старшеклассников и абитуриентов. Правильно говорить reason why

(«Я убиваю тебя, чертов русский эмигрант Андрей, потому что меня задолбало слушать, как ты повторяешь reason because.)

7. Say чаще употребляется с прямой речью, tell — с косвенной.

(«Скажи Игорю, чтобы вернул мой пистолет, потому что вечером я собираюсь замочить нашего учителя Василия Ивановича».)

8. Запомните правильный перевод выражения too bad.

Вопреки расхожему мнению, too bad переводится как «очень жаль», а не как «слишком плохо» или «тоже плохо».

(«Я не хочу убивать дедушку».

— «Очень жаль, сынок, но тебе придется это сделать!» ;)

9. Не стесняйтесь переспрашивать: come again?

Если продавец в магазине спрашивает у вас «come again?», не следует понимать это как вопрос «опять пришли?». Скорее всего он просто не расслышал сказанное вами и хочет уточнить (что-то вроде русского «как-как?» ;).

(- Берешь ли ты, Платон Вагин, в жены Алису Тролле?
- Чего-чего?)

10. Старайтесь не употреблять sorry вместо excuse me.

Правило простое: excuse me нужно говорить до того, как сделал гадость.

(Онегин, собираясь убить Ленского: «Прошу прощения».)

11. Старайтесь не употреблять excuse me вместо sorry.

Правило даже проще предыдущего: нужно, не размышляя о деликатности и манерах, сделать гадость и только потом произнести то из двух извинений, которое короче (sorry).

(Онегин, убив Ленского: «Извини».)

12. Старайтесь вовремя употреблять артикли a и the.

Определенный артикль по определению употребляется с чем-то определенным, единственным в своем роде.

(«Петя встретил симпатичную девушку, которую никогда прежде не видел». Здесь используется артикль a, потому что это какая-то девушка, про которую ничего не известно.)

(«Петя встретил симпатичную девушку с тремя сиськами, о которой все говорят». Здесь используется артикль the, потому что это не просто какая-то девушка, а та самая девушка, про которую Петя знал, что у нее три груди.)

13. Не стесняйтесь использовать идиому well built в адрес человека.


Well built переводится как «хорошо сложен/сложена» и не имеет отношения к строительству.

(«Вы хорошо сложены, Зураб Константинович».)


Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

ITSFEVER — It's fever

56

В последнее время от меня нет вестей, все это не от того, что мне нечем поделиться или я забыла о своем обещание вести этот блог. Совсем ...

55

устраиваю для себя катарсис в виде новых знакомых

Решила взять себя в руки, и начать общаться с интересными мне людьми. Вчера я ходила гулять с русским-американцем. Парень родился в Барна...

54

конец и новое начало

В конечном счете, я все же поставила для себя точку. Он хочет быть друзьями он это получит, не смотря на то, что в нашу возможно последню...

55

breaking news

Я не выдержала, не дождалась и написала ему про то, что нам нужно обсудить наше общение. Спросила устраивает его наше положение или нет т...

54

Amour/ Love/ Liebe/ Любовь -Красиво. -Что? -Жизнь. Такая долгая.Долгая жизнь.

60

моя жизнь превращается в кино

Мы решили с м. быть друзьями. Точнее это было так: "Я понял, что это не отношения. Я не могу пока тебе открыться до конца. Давай останемс...