Douce nuit, sainte nuit
Tout s’endort, l’astre luit
Veille seul le couple sacr?
Doux enfant aux fins cheveux,
Clos tes yeux et repose
Sous son regard vigilant.
Douce nuit, sainte nuit,
Dans les champs, les bergers
Par les anges avertis
Font partout retentir leurs voix,
Le Sauveur vient de na?tre,
Le Sauveur est la?.
Douce nuit, sainte nuit,
Mon J?sus bien aim?
Quel sourire dans tes yeux
Tandis que pour l’homme,
Sonne l’heure sainte,
L’heure du Salut.
это песня по французскому. . надо её перевести ну начала с лёгкого тупо вписала это всё в гугл переводчик.. эээ лучше бы даже не пыталась.. ну это тупо поржать:
Тихая ночь, святая ночь
Во время сна, луны светится
Смотреть только пара священных?
Sweet Child для волос
Закрытые глаза и лежит
Под его присмотром.
Тихая ночь, святая ночь
В полях, пастухи
Предупрежденный ангелов
Их голоса во всем мире,
Спаситель всего НС? Be,
Спаситель?.
Тихая ночь, святая ночь
Мой J? Дополнительные любили?
Что улыбка в ваших глазах
Как для человека,
Звуки святой час,
Время для Привет.
Sweet Child для волос - эта строчка вообще убила :D ага песня про рождество)
блин вот чо с этой фигнёй теперь делать?? :DD