11 декабря 2010 года в11.12.2010 19:35 0 0 10 1

перевод End Of An Era

dead-disco :

Ты никогда не думал о том,
Что может в конце случиться,
Что когда-нибудь придется нам всем
Со своими друзьями проститься.

И пусть это мир фантазий -
Мы жили в нем множество лет.
Здесь Сортировочной шляпы
Ни разу не примеривших нет.

Я буду скучать по Хогвартс-экспрессу
И по веселым шуткам Уизли-близнецов,
Я буду улыбаться каждому моменту,
Проведенному в упряжке этих сорванцов.

Появится ли когда-нибудь в мире снова
Подобный живой персонаж,
Способный свести нас всех снова вместе,
Такой же герой, как наш?

Вскоре наступит неизбежный конец.
Вскоре закроется последняя глава.
В двери стучится Нашей Эры конец
И ничто не будет как прежде никогда.

а кто исполнитель?

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

JARED-JOSEPH-LETO — Волшебство всегда можно найти в самых удивительных местах.

26

а я говорила вам, что Я БЫЛА НА КОНЦЕРТЕ МАРСОВ В ФАНКЕ? Это было просто божественно, никаких слов не хватит, чтобы описать сбывшуюся ме...

25

я как бы вернулась и нет

ребяяяяята! привет! если кто-то вдруг меня потерял(ха-ха), то дело в пресловутой рекламе и отсутствии необходимости вести блог. НО! такая...

25

Такие лицемерно-оптимистичные начала года

Почему каждый год люди неустанно обещают взять чистый лист и писать на нем настоящее, если снова и снова пишут на нем прошлое и будущее? ...

29

"домашние" Би-2

Слушайте, ну квартирник Би-2 - это лучший концерт из последних, где я была (несмотря даже на Rasmus и ZAZ). Звонок, у которого, кстати, с...

26

СВЯТЫЕ УГОДНИКИ, МНЕ ПОЧТИ 20

31

Time to do or die