Вавилонский разговорник
Возможно, самая бессмысленная и самая веселая книга в мире.
Если вы когда-либо путешествовали с разговорником, то наверняка знаете, что большая часть фраз вам никогда не пригодится. «Что может быть бессмысленней? Мы задаем вопрос на языке, которого не понимаем, и получаем ответ на языке, которого не понимаем», — говорят авторы Вавилонского разговорника — справочника, содержание которого лишено всякого смысла. Идея создания такой книги родилась в недрах сообщества Leprosorium и выросла из простой лингвистической игры. Участникам нужно было предложить фразу, которая на первый взгляд выглядела бы разумно, но контекст ее применения невозможно было бы вообразить. Отклик был невероятным: в итоге накопилось множество жизненно важных вопросов: «Как пройти прямо?», «Могу я называть вас Иннокентий? и «Где кончается человеческая глупость?». Было собрано столько высказываний, что зачинщики игры решили опубликовать книгу. Каждая фраза в «Вавилонском разговорнике» переведена на пять языков: английский, немецкий, французский, испанский и эстонский, так что счастливые обладатели этой книги при желании могут ввести в недоумение жителей многих стран.
Размещение
— Ничего, если я разведу костер?
C an I make a fi re?
- В вашей гостинице завтрак входит в обед?
Is breakfast included into the lunch in your hotel?
- Позаботьтесь о моей лошади.
Take care of my horse.
- Я хотел бы пожить у вас дома
I would like to stay at your place.
- За мной погоня, спрячьте меня в президентском люксе.
I am being chased, can you hide me in your Presidential Suite?
- Почему у моей комнаты сменили номер и там другие люди?
Why has my room number changed and why are there other people in there?
Транспорт
- Как пройти прямо?
How do I go straight ahead?
- Эта бабушка уже мертва две станции.
This old lady has been dead for two stations already.
- Сколько километров до Бердичева?
How many kilometers to Berdichev?
- Этот светофор слишком красный.
This traffic light is too red.
Развлечения
- Я не знаю, откуда взялась эта мертвая шлюха в моем номере.
I have no idea how this dead whore got into my room.
- Как мне пройти в самый опасный квартал в вашем городе?
How do I get to the most dangerous neighborhood in your town?
- У нас в стране никогда бы не поступили так с живой женщиной.
In our country we would never treat a living woman like this.
Питание
- Я не могу есть грибы — я им обещал.
I can not eat mushrooms — I’ve promised them.
- Вы уже потратили чаевые, которые я давал вчера?
You have already spent the tip I gave you yesterday?
- Вы не могли бы прожевать для меня это?
Can you chew this for me?
- Два харакири с рисом, пожалуйста.
Two harakiri with rice, please.
- У вас есть кола без газа?
Do you have cola without gas?
Коммуникации
- Говорите тише, я вас все равно не понимаю.
Speak softer, I cannot understand you anyway.
- Извините, я не говорю на вашем варварском языке.
Sorry, I do not speak barbarian.
- Не могли бы вы меня понюхать?
Can you smell me?
- Я обещал своей семье привезти сердце неверного.
I’ve promised my family I’d bring them the heart of the infidel.
- Где я могу найти стоматологию с самообслуживанием?
Where I can find a self-service dentist office?
- В вашем примитивном языке есть слово для обозначения благодарности?
Does your primitive language have any words of gratitude?
- В моей семье принято относиться снисходительно к таким, как вы.
My family is usually lenient towards people like you.
- Отпустите, у меня есть право на звонок авокадо!
Let me go, I have a right to call my avocado!
- Не могли бы вы воспользоваться моей зубной щеткой?
Can you use my toothbrush?
Книжечка доставляет. Однозначно стоит приобрести :)