02 декабря 2010 года в02.12.2010 21:22 0 0 10 1

Ниже приведён список сокращений, заимствованных из латинского языка.

  • AD (лат. anno Domini) — «в лето Господне» (в год от Рождества Христова, в год н. э.).
  • a. c. (лат. anni currentis) — «сего года».
  • a. Chr. (лат. ante Christum) — «до рождества Христова».
  • a. Chr. n. (лат. ante Christum natum) — то же, что a. Chr.
  • a. m. (лат. ante meridiem) — до полудня.
  • a. u. c. (лат. actum ut supra) — «поступай как выше (раньше указано) », — формула, употребительная в сборниках античных и средневековых законов.
  • a d. (лат. a dato) — финанс. «со дня подписи».
  • a. f. (лат. anni futuri) — «будущего года».
  • B. F. (лат. bona fide) — добросовестно, честно, без обмана
  • e. g. (лат. exempli gratia) — в качестве примера.
  • et al. (лат. et alii, alii множ. от лат. alius — другой) — употребляется в научных статьях и в именованиях таксонов, означает «и другие» (авторы, коллеги и т. п.).
    Например: «К изобретателям радио часто относят Попова, Маркони ET AL.».
  • etc. (лат. et cetera, архаические формы &c. и &/c.) — означает «и другое», «и тому подобное», «и так далее».
  • i. e. (лат. id est) — «то есть».
  • ibid. (лат. ibidem) — «то же место» — термин, использующийся в научной библиографии, обозначающий, что ссылка на данный (где используется термин) объект та же, что была и в предыдущем цитировании.
  • INRI (лат. Iesus Nazareus Rex Iudaeorum) — «Иисус из Назарета, Царь Иудейский»— надпись на кресте, на котором был распят Иисус Христос.
  • L.b.s. (лат. Lectori benevolo salutem) — «Привет благосклонному читателю».
  • N. B. (лат. nota bene) — «обрати внимание». Ставится на полях книги для выделения важной информации.
  • N. N. (лат. nomen nominandum) — «некое лицо». Ставится в качестве подписи в случае, если автор неизвестен.
  • P. S. (лат. post scriptum) — «после написанного», «послесловие».
  • p. m. (лат. post meridiem) — после полудня.
  • Q.E.D. (лат. quod erat demonstrandum) — что и требовалось доказать.
  • q.s. (лат. quantum satis) — по необходимости, сколько нужно (применялось в рецептурах).
  • R. I. P. (лат. requiescat in pace) — «да упокоится в мире».
  • S·T·T·L (лат. Sit tibi terra levis) — «пусть земля тебе будет пухом». Использовалась у римлян как эпитафия.
  • vice versa — наоборот, обратно, противоположно.
  • Viz. (лат. videlicit) — «а именно, то есть».
  • VS или v. (лат. versus) — «против».

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

VALLYCHE — I am Snow

17

Небольшая история.

Хотите расскажу историю? Хотя, какая разница, хотите вы того или нет, я же всё равно её напишу, вопрос в том, прочтет ли её кто-нибудь. ...

20

Easy A

"Что же случилось с рыцарями? Неужели они существуют только в фильмах 80-х? Я хочу, чтобы Джон Кьюсак стоял с магнитофоном у меня под окн...

18

Мудаки - мой удел. Я уверена, что иначе во Вселенной нарушится хрупкий, едва сложившийся баланс.

16

Иногда нужно высказаться, а некому.

У меня такое ощущение, что во мне поселилось что-то, что занимает примерно 99% моего существования. Оно такое странное - то дает силы и ...

15

Правила этикета.

Правила этикета РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ОШИБКИ: ЗОНТ НИКОГДА НЕ СУШИТСЯ в раскрытом состоянии – ни в офисе, ни в гостях. Его нужно слож...

17

Приветствую sama-po-sebe ! You are welcome и всё такое :)