Der Himmel roch schon nach dem Herbst, Die Sonne war nicht mehr sie selbst, Der Tag hielt kürzer seinen Atem, Geheimnisvoll der Wälder Schatten Entblößte sich mit trübem Lärm, Auf Felder legte sich der Nebel, Die Gänsekarawane edel Zog nach dem Süden: nicht mehr fern War ziemlich monotone Zeit; November stand vorm Hof bereit.
Перевод: Georg Feiler _____
Уж небо осенью дышало, Уж реже солнышко блистало, Короче становился день, Лесов таинственная сень С печальным шумом обнажалась, Ложился на поля туман, Гусей крикливых караван Тянулся к югу: приближалась Довольно скучная пора; Стоял ноябрь уж у двора.