Расплывающееся рождество (Christmas creep) — феномен, при котором празднование рождества с каждым годом начинается все раньше.
Футбольная вдова (Football widow) — женщина, которая в дни футбольных матчей считает своего мужа временно умершим.
Гейдар (gaydar — сокращние от «гей-радар» ;) — умение быстро отличить педераста от гетеросексуала.
Сценический звонок (Stage-phoning) — попытка произвести впечатление на стоящих рядом людей разговором по мобильному.
Рефрижераторное право (refrigerator rights) — синоним очень близких отношений: в буквальном смысле, право залезть в холодильник без спроса.
Синдром водителя автобуса (Driving the bus) — человек, который в выходные решил поехать за покупками, а обнаружил себя на полпути на работу.
Плейлистизм (playlistism) — дискриминация по признаку музыкальных пристрастий в iTunes и других проигрывателях звуковых файлов.
Говорящая пума (Conversational puma) — человек, то и дело впрыгивающий в разговор со словами «Да, я знаю!», «Я всегда это говорил!», что делает беседу крайне затруднительной.
Тревожный звонок (Ringxiety — от слов «тревога» и «звонок» ;) — замешательство, в которое приводит людей звонящий мобильный, не понятно кому принадлежащий.
Поколение Reset (Reset generation) — молодые люди, которые, попав в затруднительное положение, предпочитают не искать из него выход, а, как в компьютерной игре, нажать «Сброс» («Reset» ;) и начать все сначала.
Гараж-махал (Garage mahal) — многоэтажный гараж или парковка.
Родители-вертолеты (Helicopter parents) — родители, чрезмерно опекающие своих дитей и как бы постоянно кружащие над ними.