22 января 2013 года в22.01.2013 15:30 4 0 10 1

Может быть, самосовершенствование - это не ответ. Може быть саморазрушение - это ответ. Избивая этого мальчишку, я хотел всадить пулю между глаз каждой вымирающей панде, которая не хочет трахаться, чтобы спасти свой род, каждому киту или дельфину, который сдается и выбрасывается на берег.


Для меня кино, как и для многих из вас, было первичным, и прочтение книги внесло не слишком много нового. Я пережил примерно тот же самый опыт, с минимальными изменениями, как после второго и последующих пересмотров.
Вначале ты втягиваешься в идею Клуба, это просто адреналин, экстрим. Выход той первобытной агрессии, которая копится в нас годами, которую некуда без последствий реализовать в современном мире. В каждом есть такой маленький, в ком-то не очень маленький, бунтарь-Тайлер, который хочет послать на хуй вашего начальника, или преподавателя, или кто там стоит над тобой в текущий момент времени. Тайлер может себе такое позволить, а ты нет, поэтому сидишь и выливаешь бессильную злобу в Интернет.

Если ты думаешь, что «делать как Тайлер» это круто, то я тебя поздравляю. Ты действительно малолетний долбоёб, перепутавший игру с реальностью. В какой-то момент эти невинные шалости становятся мелким хулиганством и вандализмом. Это уровень неблагополучных школьников, а не бунт против системы. Даже ссать в суп богачей не то же самое, что вставлять порнокадры в «Бэмби». Личинки человека такого обращения не заслужили, есть небольшой шанс, что они могут вырасти в человека, а не в кусок дерьма.
Закончили созданием террористической организации. Приплыли. А вроде хотели вырваться из монотонной офисной работы.

Очевидно, что разрушать легче, чем создавать. Но это один из базовых инстинктов человека. Саморазрушение здорово выглядит на экране. Через него Рассказчик пытался выбраться из своей копии копии копии. Это его путь. Ты должен найти свой, но подтереться Моной Лизой плохая идея.

Стиль у Паланика более чем специфичный, насколько мне удалось оценить его через перевод некоего обладающего недюжинным ЧСВ переводчика-самоучку В. Завгороднего. Эта гипнотизирующая манера писать напоминает мне заклинателя змей. Как же чертовски здорово ее удалось перенести на экран с минимальными потерями. Где-то фильм даже выглядит целостнее, совершеннее своего литературного источника, где не удалось сохранить ритм на всей дистанции. Или такой задачи не ставилось?
«Бойцовский клуб» - книга не для тех, кто путает художественное произведение с руководством к действию. Лицам до 18 лет, лицам с нестабильной психикой и душевными расстройствами, а также беременным и кормящим матерям не рекомендую.

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

SWAGGIRAFF — Swagg page

14

Ебучий холод который исходит изнутри

" Я хорош, я не стану хуже, лучше мне понять, что я тебе не нужен, я тебе не нужен, я никогда не хотел быть чьим либо мужем"