СУМЕРКИ (ГОБЛИНСКИЙ ПЕРЕВОД)
Сумеречную сагу я люблю) Но, также, скажу честно я не могу пройти мимо пародий, и смешных переводов любимых фильмов) Это изрядно поднимает настроение) Думаю этот пост поймут не многие, т.к. фильм был переведен на украинский язык, со своими нюансами) Но, те кто с Украины, думаю могут посмеяться от души. Фильм был переведен украинским комиком, Сергеем Прытулою) Я наверное, ещё никогда так не смеялась, такое ощущение было, что он постебался над Сумерками, как мог) В общем, выложу в посте, самые смешные моменты, цитаты)
- мій батько мент (Белла)
- жизнь дала трещину, переєзжаю на Троещину (Белла)
- я на школу забив, ще з 3 класу (Джейкоб)
- класна тачка! - засохни (Белла)
- а це хто? - Каллени, вони з Аляски - по ним видно, що вони відморожені (Анжела)
- Це Едвард Каллен, красунчик, але фарбує губи червоною помадою (Джессика)
- давай зустрічатись, я три рази вже цілувався (Эрик)
- вибач, я трохи відморозився від тебе (Едвард)
- у мами новий чоловік - він, що якийсь припадочний? (Белла, Едвард)
- не люблю пацанів з трагічним обличчям (Белла)
- Я віддразу помітила, що ти не такий як усі.Не п'єш, не куриш, не матюкаєшся, користуєшся червоною помадою. Спочатку я подумала, що ти голубий, але ж ні……усі голубі їздять на червоних Маздах…. а ти на Вольво!! Скажи, ти голубий? (Белла)
- у паспорті скільки фоток? - 43 (Белла - Едвард)
- я знаю хто ти! - хто? - кровосіся (Белла, Едвард)
- турбоінжектор (Едвард)
- ми ховаємось від сонця, ходимо в солярій (Едвард)
- я задовбався пити кров (Едвард)
- я вбиваю людей, - я також в контрастрайк (Едвард, Белла)
- ми приручили комарів, і вони носять нам кров білих ведмедів (Едвард)
- як його жінка стала вампіром? - по-тупому, цілував, і укусив за шию (Едвард об Эсме)
- тест на дальтоніка - різно кольорові шапочки (Едвард)
- у тебе є хахоль? - ти ж мент, повинен знати. - я знаю, хотів щоб ти сама розказала про того хворобливого (Белла, Чарли)
- Белла, він тебе лапав? (Чарли)
- я цього Джеймса порву як тузік грєлку (Эммет)
- Еліс ніколи не матюється! - Це дуже легко, курва, хвойда, повторяй за мною (Джаспер, Белла)
- не чіпай її я тобі очі висмокчу (Едвард)
- Джейкобе здрисни з балу (Едвард)
Не знаю, как вам, но этот перевод мне очень понравился)) Заряд положительных эмоций на очень долго)