23 сентября 2012 года в23.09.2012 21:07 0 0 10 2

J'aime ma maman.
Я люблю свою маму.

A la guerre comme a la guerre.
На войне, как на войне.

vivre et aimer
жить и любить

rebelle fleur
мятежный цветок

A tout prix
Любой ценой

Cache ta vie
Скрывай свою жизнь.

Croire а son etoile
Верить в свою звезду.

Le devoir avant tout
Долг прежде всего.

Que Femme veut - dieu le veut
Чего хочет женщина - то угодно Богу.

Sans phrases
Без лишних слов.

tout le monde a mes pieds
все у моих ног

L'amour Fou
Безумная любовь

Ma vie, Mes Regles
Моя жизнь-мои правила

Au danger on connait les braves.
Храбрые познаются в опасности.

C'est la vie.
Такова жизнь.

Chaque chose en son temps.
Всему свое время.

Chose promise, chose due.
Обещал – сделай! (Сказано – сделано!)

Claire comme le jour.
Ясно как день.

Gouverner c'est prevoir.
Руководить – это предвидеть.

Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.
Нужно есть, чтобы жить, но не жить, чтобы есть.

L'affaire est dans le sac.
Дело в шляпе (Дело сделано).

L'argent ne fait pas le bonneur.
Не в деньгах счастье.

L'argent n'a pas d'odeur.
Деньги не пахнут.

Le temps c'est de l'argent.
Время – деньги.

L'espoir fait vivre.
Надежда поддерживает жизнь.

L'exactitude est la politesse des rois.
Точность – вежливость королей.

Le petit poisson deviendra grand.
Из маленькой рыбки вырастет большая щука.

Les bons comptes font les bons amis.
Счет дружбы не портит.

Les affaires sont les affaires.
Дело есть дело.

Le temps perdu ne se rattrape jamais.
Ушедшее время не вернешь.

Mieux vaut tard, que jamais.
Лучше поздно, чем никогда.

On connait l'ami dans le besoin.
Друг познается в беде.

On ne fait pas d'omelette sans casser les ufs.
Не сделаешь яичницы, не разбив яйца.

Pour etre belle il faut souffrir.
Красота требует жертв.

Quand la sante va, tout va.
Здоровье прежде всего.

Qui ne edit mot, consent.
Молчание – знак согласия.

Qui vivra, verra.
Поживём, увидим.

Tel maitre, tel valet.
Каков хозяин, таков и слуга.

Tout passe, tout casse, tout lasse.
Ничто не вечно под луной.

Qui n'a jamais connut ce que c'est que l'amour, n'a jamais pu savoir ce que c'est que la peine.
Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит.

Lorsque deux nobles coeurs se sont vraiment aimes, leur amour est plus fort que la mort elle-meme (Appolinaire)
Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть (Аполлинер)

La plus belle facon de regarder le soleil se coucher est de le regarder dans les yeux de celui qu'on aime.
Лучший способ посмотреть закат солнца это посмотреть в глаза того, кого ты любишь.

Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, chagrin d'amour dure toute la vie. (Florian)
Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь. (Florian)

Chaque baiser est une fleur, dont la racine est le coeur.
Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце.

Il n'y a qu'un remede a l'amour: aimer davantage
Существует только одно средство для любви: любить больше

Je suis perdu, vois-tu, je suis noye, innonde d'amour; je ne sais plus si je vis, si je mange, si je respire, si je parle; mais je sais que je t'aime. (Alfred de Musset)
Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя. (Альфред Мюссе де)

L'amour est la sagesse du fou et la deraison du sage. (Samuel Johnson)
Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца. (Сэмюэл Джонсон)

De l'amour a la haine, il n'y a qu'un pas.
От любви к ненависти только один шаг

L'amitie est une preuve d'amour.
Дружба является доказательством любви

Le baiser est la plus sure facon de se taire en disant tout.
Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём.

L'amour qui ne ravage pas n'est pas l'amour (Omar Khayyam)
Любовь, которая не опустошает это не любовь (Омар Хайям)

Pour symboliser la force le lion est la. Pour symboliser la paix la colombe est la. Pour symboliser l'amour que j'ai pour toi je suis la
Символом власти есть лев. Для символа мира есть голубь. А мою любовь к тебе символизирует то, что я здесь

Quand sur ta joue une larme coule, tout autour de moi s'ecroule.
Когда на твоих щеках появляются слезы, все вокруг меня рушится.

Si a chaque fois que je pensais a toi une fleur poussait alors le monde serait un immense jardin.
Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом.

Aimes-moi comme je t'aime et je t'aimerais comme tu m'aimes.
Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь.

Tu persistes a m'ignorer encore, je persiste a t'aimer plus fort.
Ты упорно игнорируешь меня снова, но я все еще люблю тебя сильнее.

Chaque jour je t'aime davantage, aujourd'hui plus qu'hier mais moins que demain.
Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра.

L'amour est une equation de coeur qui se resoud avec deux inconnu(e) s.
Любовь это сердечное уравнение, которое решается с двумя неизвестными.

On dit que l'amour est aveugle. Dommage qu'il ne puisse voir ta beaute…
Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту…

Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire a quel point tu me manques et combien il est dur de t'aimer.
Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить.

J'ai perdu tout le temps que j'ai passe sans aimer. (Le Tasse)
Я потерял все то время, которое я провел без любви. (Тассо)

Otez l'amour de la vie, vous en otez les plaisirs (Moliere)
Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие (Мольер)

Un vieillard amoureux est comme une fleur en hiver (proverbe chinois)
Старик в любви, как цветок зимой (китайская пословица)

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

IMWAITING — Golos Dolores

47

отсутствие секса, на вьюи чревато ↓