krolmsme:
Brian Kinney.
итак, я хочу представить вам
свою любовьмалоизвестного, но великого Brian'a Kinney - гей персонажа сериала, который перевернул всю америку и отношение к гомосексуалистам с ног на голову.итак, даже если вы - гомофоб, товы упали в моих глазахвы должны посмотреть этот сериал, говорю сразу, сериал с пометкой RATED R (18+) первая серия особенно пошлая. это коммерческий ход, сделанный для того, чтобы извращенные умы амриканцев усадили их задницы на диваны.краткое досье
- год2000 (5 сезонов)
- странаСША, Канада
- слоган«Quench your insatiable desire for queer TV.»
Действие происходит в типичном американском городке Питтсбурге. Это не Голливуд, не Сан-Франциско и не Гринвидж Виллидж (районы компактного проживания геев в США), - это типичный американский город, т. е. его жители — и соответственно герои фильма — типичные американцы. 3 главных героя — Брайн, обеспеченный, хорошо зарабатывающий 29-летний парень, симпатяга, пользующийся тем, что ему все готовы отдаться, уверенный в себе и нагловатый. Майкл — его друг — добрый и безнадежно влюбленный в Брайана; и Джастин — 17-летний парень, которого в первой серии Брайан лишает девственности и который также влюбляется в Брайана. И весь остальной сериал — жизнь и приключения этих трех парней и их многочисленных друзей и подруг…
и мои факты/советы
само название queer as folk коверкаютпереводятужаснопо разному оффициальное название в российском прокате: "близкие друзья" в левом пиратском переводе "странный народец" на самом же деле queer - странный (в значении "голубой"), а folk - традиционный (про ориентацию, дословно же - народ) итак путем нехитрых умозаключений название грубо переводится как "голубые, как натуралы", что соответствует основной идее сериала, доказать, что геи - тоже люди, а не извращенцы. с такими же проблемами и чувствами.напомню, что сюжет происходит в 2000м году, тогда в сша права геев были такие же, как сейчас в россии, то есть у них не было прав. если вы собираетесь смотреть, то смотрите в переводе медведицы тут, так как я не понимаю как решающую фразу серии "i'm HIV positive" (я вич положителен), можно перевести "я с тобой согласен" :D есть две версии сериала британская и американская, американская горячее а в британской по - моему хэппи энд. я не смотрела британскую. кто смотрел - расскажите. весь сериал можно разобрать на обалденные цитаты и огромнейший респект сценаристам за такое количество юмора.
дискриминация - это ужасно
i just saw the face of god. his name's Brian Kinney.
а следующая подборка просто для себя, чтоб слюни попускать и для того, чтобы вы влюбились в это чудо окончательно :)
люблю его