10 октября 2010 года в10.10.2010 21:12 0 0 10 1

Иностранцы о русском языке

mytopic :

what-the-fuck :

Иностранцы о русском языке.
На что похожа русская речь с точки зрения человека, не владеющего этим языком?

Нидерланды:
Русский язык – это звуки, которые издавала бы кошка, посади её в коробку, полную мраморных шариков: писк, визг и полная неразбериха.

США:
Мне всегда казалось, что русский – это смесь испанского с округлым «р», французского, в который добавили «ж» и немецких грубых звуков.

Чехия:
Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женственное» произношение, в особенности по сравнению с чешским.

Великобритания:
По мне, русская речь – это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса.

Ирландия:
До того, как я начал изучать русский язык, и ещё некоторое время спустя после начала уроков славистики, тем больше он казался мне похожим на запись любого другого мирового языка, пущенную задом наперёд.

Новая Зеландия:
Как будто кто-то толком не отхаркался, набрал полный рот слюны и при этом пытается разговаривать.

Австралия:
Русский звучит очень брутально, маскулинно. Это язык настоящих мачо.

Монголия:
Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно по-разному: все зависит от говорящего, и от того, что именно говорится. В принципе, от русского языка при желании можно добиться ангельского звучания. Правда-правда! Русский – это пластилин, из которого масте может вылепить все, что пожелает.

Италия:
Это как приглашение к отчаянному флирту. И особенно, когда русские девушки невероятно сладким голосом произносят вот это их «ПАЧИМУ?». Опубликуйте меня, пожалуйста.

Корсика:
В высшей степени эмоциональный язык – в интонацию русские вкладывают много чувства и страсти. Пример: «ВОТ ЭТО ДА!»

Германия:
Русский язык – это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков.

Великобритания:
Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский – это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще.

Израиль:
Он, как рев автобуса, застрявшего в пробке. «Да-да-дааааааааа». И так – по нарастающей.

Франция:
Русский язык – он как очень плохо отрегулированный радиоприёмник: полным-полно лишних шорохов, треска и скрипа.

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

Uni-Verse — Это просто Вьюи блог!

14

Пикник Афиши 2013

Наконец я хоть как-то отошла от Пикиника Афиши. Лучший пикник эва. BLUR. JUST BLUR. Я не являюсь особой фанаткой блёр (хотя после суббо...

16

Все что не делается, все к лучшему или здравствуйте, с вами говорит студентка лучшей группы мархи, студентка жоса, студентка Айхнера.

20

Все-таки что-то привязывает меня к этому месту. Сейчас я верстаю свое первое портфолио, сдавать и проходить по нему собеседование надо...

20

Почему-то я решила сюда вернуться.

15

все чертовски уныло я до сих пор думаю, что может мне отсюда надо удалиться. надо?

15

я не знаю, что делать с этим дневником. с одной стороны я его люблю и люблю фолловеров и все, с другой у меня нет времени, я очень измени...