Твое инобытие нынче ночью. Словом я вернул тебя снова, ты здесь. Всё подлинно и ждет подлинного.
Вьется фасоль под нашим окном: представь лишь, кто вырастает близ нас и глядит на нее.
Божество, мы читали, есть отчасти одно и другое отчасти — в рассеянии: с каждым смерти покосом оно в себе возрастает.
Туда влечет нас взгляд, с тою частью мы соотносимся.
В первоначальной версии стихотворение носит название "Шехина", в иудаизме -- разлитая в мире божественная сущность, происходящая от женского начала. (Примечание переводчика)