Меня переполняет ненависть к Хеймитчу. Неудивительно, что ребята из нашего дистрикта не побеждают. Конечно, мы вечно полуголодные и тощие, и тренировки у нас никакой. Однако были же и среди наших трибутов сильные, те, кто мог бороться. И кто тогда виноват, что нет спонсоров, как не ментор? Богачи охотно поддерживают тех, у кого есть шансы - либо ставки делают, либо самолюбие хотят потешить, - а кому придет в голову вести переговоры с таким отребьем как Хеймитч? - Вы, значит, будете давать нам советы? - говорю я Хеймитчу. - Даю прямо сейчас: останься живой, - отвечает Хеймитч и дико хохочет. Я бросаю взгляд на Пита, прежде чем вспоминаю, что решила не иметь с ним никаких дел. С удивлением замечаю в его глазах жесткость. - Очень смешно, - говорит он без обычного добродушия и внезапно выбивает из руки Хеймитча стакан. Тот разлетается на осколки и его содержимое течет по проходу, как кровь.
— Только не для нас. Хеймитч на секунду столбенеет, потом ударом в челюсть сшибает Пита со стула и, повернувшись, опять тянется к спиртному. Мой нож успевает раньше: вонзается в стол перед самой бутылкой, едва не отрубая Хеймитчу пальцы. Готовлюсь отвести удар, но Хеймитч вдруг откидывается на спинку стула и смотрит на нас с прищуром. - Надо же! - говорит он. - Неужели в этот раз мне досталась пара бойцов! Пит поднимается с пола и, захватив из-под вазы с фруктами пригоршню льда, собирается приложить его к красному пятну на щеке. - Нет, - останавливает его Хеймитч, - пусть останется синяк. Все будут думать, что ты сцепился с кем-то из конкурентов еще до арены. Не утерпел. - Это ведь не по правилам. - Тем лучше. Значит, ты не только подрался, но и сумел сделать так, что тебя не поймали.
Сьюзен Коллинз - "Голодные игры"