Здравствуй, День Святого Валентина.
Черт бы его побрал.
Будь ты в России, использовала бы весомый аргумент: «Мы, между прочим, не католики. Так что я этот праздник не праздную!». Но ты была в Англии, и деться было некуда. Ты прикупила четыре милых сувенира – зайчонка в обнимку с морковкой; кучерявого малыша на белоснежном облачке; очаровательного Донжуана в белом фраке и очках; и набор – витееватые вилочка и ножик с надписью «Вместе навсегда». Как бы намёк на то, что никакими ложками тут и не пахнет.
А вот над пятым подарком ты билась дольше остальных. Подарок Найлу. Что подарить человеку, о котором думаешь каждую секунду, и при этом себя не выдать? При этом просто сувенир казался глупостью. В итоге ты обнаружила в каком-то магазине очаровательную статуэтку мальчугана с клевером в руках. Идеально.
Перед тем, как выйти из квартиры и направиться в дом Гарри, ты упаковала подарки и большой шоколадный торт, только-только испеченный.
- С ДНЕМ ВСЕХ ВЛЮБЛЕННЫХ! – Лукаво и громко поёт Гарри, пропуская тебя в дом. Ты вторая, кто пришел к нему. Первый – Луи. И то, как эта парочка смотрит на тебя, доставляет дискомфорт.
- С Днем всех влюбленных, - угрюмо отвечаешь ты. – Тут торт, но не ешьте его, пока остальные не придут.
- Радость моя, что же ты так печальна? – Учтиво замечает Гарри, Луи подпрыгиваетк тебе и обнимает, а ты закатываешь глаза и говоришь:
- Ничего. Просто не очень люблю этот праздник.
- Почему? – спрашиваетЛуи.
- Ну, - ты задумываешься. – В этот день, если ты одинок, одиночество чувствуется с особой силой.
- Ну что ты, детка, - говорит Гарри. – С нами ты никогда не будешь чувствовать себя одинокой.
- Мы тебя любим, - кивает Луи. – Можешь считать, что мы все – твои Валентины.
- Но только до тех пор, пока Лили не пришла, - добавляет Гарри. – Тогда мне придется перейти в ее распоряжение.
Тут Гарри звонят, и он уходит в другую комнату, а Луи берет тебя за плечи и заглядывает в глаза:
- Девочка моя, ты не одинока!
- Я знаю, вы уже сказали.
- Но ты не поняла всей глубины этих слов. – Он подмигивает тебе. И ты не понимаешь, что он имеет в виду.
Вскоре приходят Зейн, Лиам и Найл. Последний, как всегда, опаздывает, но именно при взгляде на него твое сердце начинает биться чаще. Тебя подходит обнять Зейн, ты даришь ему Донжуана, он остается доволен. Лиам в восторге от ножика и вилки, а Найл… Найл подходит к тебе нерешительно, мило улыбаясь. Честное слово, ты чувствуешь себя, как школьница – не знаешь, куда деть руки, как встать.
И тут ты понимаешь, что в комнате стало тихо – оборачиваешься. Никого. Пустая гостиная, и только вы с Найлом, вдвоем. Когда ты снова смотришь на него, он успевает подойти чуть ближе. И ты теряешься еще больше. Его белый свитер и немного промокшие от снегопада волосы, раскрасневшиеся щеки, руки, спрятанные за спиной… Тут он делает еще шаг навстречу тебе и протягивает маленький, аккуратный букет каких-то крошечных и очень красивых цветов.
- Ты знаешь, что у меня плохо с фантазией, поэтому, - начинает Найл, глядя то в пол, то на тебя. – Поэтому, ну… Ты станешь на сегодня моей Валентиной?
У тебя на губах улыбка, которую невозможно спрятать. Ты берешь в руки букет и обнимаешь Найла так нежно, как только можешь. И это неземное чувство – ощущать его теплые ладони на своей спине. Он итак обнимал тебя довольно-таки часто, но не так, как сейчас.
- Да, Найл, я согласна.
Ты чмокаешь его в щеку, и он жмурится от наслаждения.
Чуть позже, когда приходят Лили и Натали – девушка Зейна, вы все вместе пьете чай,
И когда вы с девушками усаживаетесь у камина и начинаете обсуждать разную веселую ерунду, парни, стоя за барной стойкой, окружают Найла. Лиам пихает его плечом и указывает взглядом на тебя.
- Все прошло хорошо? – спрашивает Гарри, делая глоток пива.
- Лучше и представить нельзя, - не отрывая от тебя глаз, отвечает Найл. Луи что-то шутит, все смеются, и вы с девушками оборачиваетесь на парней. Те невинно машут вам ручками. Только Найл остается неподвижен. Зейн, наблюдавший за происходящим, выносит вердикт:
- Я думал, что это все глупости, но оказалось… ты и правда влюбился в нее, брат.
(via nancychipmunk )