5. Синдзата-сан! (Господин Синдзата!)
Менеджер по культурной программе Японского Интистута Культуры и Экономики Синдзата Манабу надолго запомнит группу русских студентов, которые в течение месяца не давали ему спокойно жить. Каждый будний день ровно в 12-15 они спускались в холл, и с широкой улыбкой излагали ему свои новые запросы: и экскурсию им организуй, и где вкуснее покушать расскажи, и в семью посели, и драться научи, и карту для 5-часовой велосипедной прогулки дай.
При всём этом они умудрялись опаздывать на встречи с глубокоуважаемыми сэнсэями на 30 минут, втягивать его самого в свои посиделки, а самое главное - всё ж таки придумывать каждый день новые вопросы и желания. Бедный японец в начале обеденного перерыва обреченно останавливался, натягивал радушную улыбку на лицо и готовился ублажать любопытных русских, только заслышав их громкое "Синдзата-сан!"
4. Э!
Не переводится. Это восклицание японцы издают в случае удивления, бурной реакции на какую-то новость, неожиданного воспоминания ... Надо лишь один раз услышать это "Э!", чтобы запомнить и захотеть научиться так "экать".
3. Ага, денег дайте! // О-канэ га най! (Денег нет)
Япония - дорогая страна. И хотя нолики у цен всё-таки усмиряют аппетит туристов, купить хочется многое, а денег на всё не хватает. Поэтому на резонные вопросы родителей и знакомых "Почему ты это не купила/это не съела/туда не поехала?" ответ был один и тот же. И единственное пожелание студентам следующего лета - берите с собой больше денег!
2. Корэ ва нани? (Что это?)
"Даром преподавааатели время со мною траааатили…" - именно это хотелось мне петь, когда я поняла, что после годового интенсивнейшего изучения японского сказать я могу мало что. Естественно, в ход шли пальцы, мимика и изобразительные способности. Но ладно еще ничего не можешь сказать - так ты же и понять ничего не можешь. И свой заказ в кафе русские делали так - тыкали на изображенное блюдо и взвизгивали: корэ ва нани?
1. Дайдзёбу! (ОК)
Незаменимое слово! Под конец каникул само его произнесение уже вызывало истерический хохот - в стольких ситуация оно употреблялось. Заказываем каждому по большому чайнику сакэ - дайдзёбу. Собрались ехать на велосипеде черт знает куда без нормальной карты - дайдзёбу. Самостоятельно запаковываемся в кимоно - дайдзёбу. Тдем на третью часть фильма, продолжающего сериал, без знания сюжета, языка и времени закрытия метро - тоже дайдзёбу.
Но главное, что несмотря на все перипетии, вс| прошло более чем дайдзёбу!!!