valerieduke , как я поняла, Вас зовут Валерией (поэтому, если Вы не против, далее в посте я буду обращаться к Вам именно так).
Валерия, хотела написать Вам сообщение, но по каким-то (наверное, техническим) причином не вышло этого. Потому что хотела обсудить с Вами "Предательство". Сегодня я целенаправленно прочла его в Вашем блоге. Что я думаю о нем? Задумка интересна, фабула готового материала выстроена более-менее четко и логично. Но вот что я обнаружила, в каждой главе есть лексические повторы. Не спорю, они имеют место быть, но не в одом предложении, стоя друг за другом, это становится тавтологией. Так же я заметила, что некоторые формы слов употреблены в неправильном значение, например: "одела платье" - одежду надевают, обувь обуват, запомните, иначе никак; слово "одевать" - ненармотивно для литературных произведений, так как оно простонародным считается. Так же хочу дать небольшой совет: будьте осторожны с союзами! Зачастую они искажают смысл текста.
Знаете, еще хотела спросить, что сподвигло Вас написать "Предательство"? Это реальная история? Почему именно "Предательство"? В чем кроется сектрет названия? Так как мне интересно, я, конечно же, буду ожидать продолжения, чтобы разобраться.
Я ни в коем случае не думала и не хотела обидеть Вас, Валерия. И если Вы прочитали этот пост, пожалуйста, откликнитесь на него хоть каким-нибудь способом. Благодарю за внимание.