Я нашла свой старый учебник по французскому. Ахахаа, да для меня тогда перевод трех абзацев был трагедией. В сравнении с тем, что я читаю и перевожу на данный момент это просто ничто.
Я читала "Les Misérables" ("Отверженные") Виктора Гюго полностью на французском языке. Это далекоооо не то, что в том учебнике, допустим рассказики про цирк и канатоходцев, ахаха ребят, я даже не помню, как будет канатоходец.
И кстати из того учебника я не вынесла пользы для себя. Да, немного увеличился словарный запас, но как-то не на много.
Просто решила сравнить, что было и что есть. Было: стишки, песенки, рассказики, вся такая хрень для 3-х летних. А мне где-то 12, 13 было. Хорошо, что пришел новый репетитор. Я прям рада, что она требует с меня по максимуму. Заставляет читать и переводить историю Парижа, а я уже хочу перейти к городу Марсель аааа, но у Парижа такая большая история.
Короче посмеялась я над тем, что было год назад.