Шерлок: Вижу, у тебя новый парень, Молли. И у тебя к нему всё серьёзно.
Молли: Прости, что?
Шерлок: Ты увидишь его вечером, и отдашь ему подарок.
Джон: Возьми выходной.
Инспектор Лестрейд: Заткнись и выпей.
Шерлок: Конечно же, вы видете в её сумке идеально сложенный подарок? Красивая лента, бант, всё остальное завёрнуто наспех. Значит это для кого-то особенного. Цвет обёртки созвучен с цветом помады. Не осознанная ассоциация, возможно, призыв. В любом случае, Мисс Хупер думает о любви и её намерения серъёзны. Об этом говорит сам факт наличии подарка. Тут надежда на долгий роман, хоть, возможно, и беспочвенная. А на то, что свидание сегодня намекает макияж и одежда, компенсирующая размер губ и груди.
Записка: "Дорогому Шерлоку. С любовью, Молли."
Молли: Ты всегда говоришь ужасные вещи. Каждый раз. Всегда.
Шерлок: Мне очень жаль. Извини. С рождеством, Молли Хупер.