Они утекли - те, кто раньше искал моей дружбы,
Снимал свою обувь при входе, ступал осторожно.
Я видел их смирных, не диких зверей, а домашних.
Сегодня в такое поверить уже невозможно.
Они пресмыкались, пускались в опасные игры,
Желая принять из руки примирительный ломоть…
Куда подевалось всё это? Расплавилось в тигле…
Никто не поддержит меня под трясущийся локоть.
Я помню её лебединые, тонкие руки,
Прозрачные плечи, с которых скользила рубашка…
Недолго, наверно, она горевала в разлуке.
Навряд ли она обо мне вспоминает, бедняжка.
А мне остаётся брюзжать на случайных прохожих,
Глядеть из окна, как полотнища путает ветер,
И думать о жизни, о веке, который не прожил,
И ждать, как у моря волны, набегающей смерти.
Томас Уайетт
(Sir Thomas Wyatt, 1503-1542)