я же дв щас пересматриваю, но в этот раз в лостовской озвучке, а не в кубиках. ну так вот, фразу "Деймон очень похож на меня. Он старается быть человечным, но у него не получается", там перевели, как: "Деймон очень похож на меня. Он хочет любить, но как только это случается - сразу же сбегает." господи, ну совершенно разный перевод же. нереально смотреть так все таки. след. серию я точно буду смотреть на англ, как заканчивала смотреть второй сезон.