14 июля 2011 года в14.07.2011 14:55 0 0 10 1

sushi-tyan:

termos:

helennrain:

occlumency:

“We came into the world like brother and brother;
And now let’s go hand in hand, not one before another.”
William Shakespeare, The Comedy of Errors.

*дословный перевод,
т.к. в оригинале совсем не то:

“Мы пришли в этот мир как брат и брат;
а теперь идем рука об руку, и не один перед другим.”
Уильям Шекспир, Комедия ошибок.

(via breatheout)

Когда они убили Фреда…Мне кажется, что весь зал рыдал.

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

UNTIL-THE-VERY-END — eternal

5

violethill : deargranger :

8

karkunny : showmustgoon : rina-rina : lady-mango : tomfelton-mine : malfoy-please : confundus :...

4

polumnalovegood : pottergraf : тетрадь Римуса по зельеварению: тетрадь сириуса и джеймса via hamlet

4

Это неподходящий момент, когда вы смотрите фильм Дис...

karkunny : damonova : lilyavj : smolderhalder : smeshinka : hpforever : И в конце вы просто так:...

4

rocknrollmusic : hogwartsexpress : Близнецы: Крам. Тупой Крам. Рон: Больше нет такого как Крам. Он похож на птиц...

5

Представь, если бы ты набрал неправильный номер, и ч...

karkunny : mugglesareidiots : anayork : protegomaxima : alwaysharry : titya : paramorova : ...