13 июля 2011 года в13.07.2011 18:53 0 0 10 2

dexterita:

termos:

helennrain:

occlumency:

“We came into the world like brother and brother;
And now let’s go hand in hand, not one before another.”
William Shakespeare, The Comedy of Errors.

*дословный перевод,
т.к. в оригинале совсем не то:

“Мы пришли в этот мир как брат и брат;
а теперь идем рука об руку, и не один перед другим.”
Уильям Шекспир, Комедия ошибок.

(via breatheout)

Когда они убили Фреда…Мне кажется, что весь зал рыдал.

как-то в фильме они этот момент немного уменьшили, т.е. саму смерть Фреда не показали. но когда показывали погибших, в зале была полная тишина . плакали, конечно, очень многие. и я сидела в слезах, но в книге все же больше меня этот момент зацепил.

Комментарии

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить комментарий

Новые заметки пользователя

JOKK — Jokk

12

—Паап, смотри, что я достал!! —Перкоцет? Сынок, я так тобой горжусь!

11

крутая мадонна

12

вкусный чаек

10

by Ayse Toyran

14

Вся суть любого рассказа, вызывающего интерес, будь то книги, фильмы или иной источник передачи информации, заключается в том, что кто-то...

12

Я забрала свой чертов диплом, все, больше не буду приближаться к этому универу, за сотню метров объезжать буду. Мой любимый универ, котор...