Чтобы вернуться — просто нажмите в любом месте на затемненном фоне
Про наших, бе3пощадных переводчиков
"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся. "
Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского.
" Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира. "
Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.
" Уста Боромира тронула слабая улыбка. "
Перевод М. Каменкович, В. Каррика.
" Boromir smiled. "
Оригинал.
Я ржу
Новые заметки пользователя
XSANDR777F — Мысли вслух
34
ЕСЛИ ВАМ КОГДА-НИБУДЬ ПОНАДОБИТСЯ, ТО В ЧАЙНОМ ПАКЕТИКЕ 1627 ЧАИНОК!!
33
я тут с подругой договорился встретиться, внезапно. так я собирался целый час.
ну так сначала я допил чай, потом решил досмотреть и кино...
33
из- за того что много кто пиздит не по делу и в принципе, людишки всякие там; у меня как человека доверчивого на подсознательном уровне в...
35
работа - я - диплом
этот треугольник не может существовать.
37
я сегодня понял, что написать диплом дело одного дня. весь геморой в собирании подписёв на ту хероту что ты сочинил))
"пожелай мне удач...
30
Быть и дышать
Это был теплый вечер… Было это много лет назад…
Мы были вместе уже восемь дней подряд и я знал, что хочу ей сказать…...