Dan: I just wanted to make sure you knew that the kiss meant nothing to me, like it did to you.
Blair: Oh… right.
Dan: Social experiment gone wrong.
Blair: A princess kissing a labrador.
Dan: I appreciate you not calling me a toad… Blair, your prince is out there waiting for you. It might not be me or Chuck but he’s out there.
Blair: Your princess is too, if you’re ready for her.
Дэн: Я просто хотел убедиться, что ты знаешь, что поцелуй ничего не значит для меня, как и для тебя.
Блэр: Да…правильно
Дэн: Социальный эксперимент прошел неправильно.
Блэр: Принцесса поцеловала лабрадора.
Дэн: Буду признателен тебе, если ты не будешь называть меня жабой… Блэр, твой принц ждет тебя там. Это может быть не я и не Чак, но он там.
Блэр: Твоя принцесса тоже, если ты готов для нее.