<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
    xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
    xmlns:georss="http://www.georss.org/georss">
	<channel>
		<title>Viewy — социальная платформа</title>
		<link>https://viewy.ru</link>
		<description>VIEWY! Вьюи — это социальная платформа для ведения блогов и каналов обо всем на свете.</description>
		<language>ru</language>
		<managingEditor>mail@viewy.ru (Viewy Social Network)</managingEditor>
		<image>
			<link>https://viewy.ru</link>
			<url>https://viewy.ru/favicon/favicon-152.png</url>
			<title>Viewy — социальная платформа</title>
		</image>
			<item turbo="true">
				<title>Правило левой руки </title>
				<link>https://viewy.ru/note/44973184</link>
				<guid isPermaLink="true">https://viewy.ru/note/44973184</guid>
				<pubDate>Sun, 28 Oct 2012 10:50:37 +0300</pubDate>
				<author>SOUBLEDE</author>
				<enclosure url="https://viewy.ru/core/images/note.jpg" type="image/jpeg"/>
				<dc:creator>SOUBLEDE</dc:creator>
				<media:rating scheme="urn:simple">nonadult</media:rating>
				<category>Общество</category>
				<description>
                <![CDATA[ Люди начинают рассматривать изображжение с левого верхнего угла и заканчивают правым нижним.Точно... <a href="https://viewy.ru/note/44973184">Читать на Вьюи...</a> ]]>
            	</description>
				<content:encoded>
				<![CDATA[ <p>Люди начинают рассматривать изображжение с левого верхнего угла и заканчивают правым нижним.Точно так же мы читаем текст:слева на право.Поэтому хорошо расположить кадр и скопоновать его так, чтобы из левого нижнего угла в правый верхний угол шла линия -дорога, теплотрасса и т д -на которую невольно обращался бы взгляд зрителя. </p> <p><a href="https://viewy.ru/note/44973184">Читать на Вьюи...</a></p> ]]>
				</content:encoded>
			</item>
			<item turbo="true">
				<title>SOUBLEDE: Личное – заметка в блоге #44583761 </title>
				<link>https://viewy.ru/note/44583761</link>
				<guid isPermaLink="true">https://viewy.ru/note/44583761</guid>
				<pubDate>Sat, 20 Oct 2012 16:22:33 +0300</pubDate>
				<author>SOUBLEDE</author>
				<enclosure url="https://viewy.ru/core/images/note.jpg" type="image/jpeg"/>
				<dc:creator>SOUBLEDE</dc:creator>
				<media:rating scheme="urn:simple">nonadult</media:rating>
				<category>Общество</category>
				<description>
                <![CDATA[ 
at first blush - с первого взгляда, поначалу
at sea - растерянность, ступор, конфуз
at sixes ... <a href="https://viewy.ru/note/44583761">Читать на Вьюи...</a> ]]>
            	</description>
				<content:encoded>
				<![CDATA[ <p>
<p>at first blush - с первого взгляда, поначалу</p>
<p>at sea - растерянность, ступор, конфуз</p>
<p>at sixes and sevens - куча-мала, кто в лес кто-по дрова, беспорядок</p>
<p>at the tip of the tongue - на кончике языка, почти сказанно</p>
<p>bublin brook - болтушка, сплетница</p>
<p>babe at the woods - словно с луны свалившись</p>
<p>back off - заткнуться, перкратить пороть чушь, говорить медленнее</p>
<p>back out - не сдержать обещания, сделать западло</p>
<p>rotten rat - гнилой человек, поетрявший доверие</p>
<p>back up - одобрять, подстраховать</p>
<p>back to the wall - в звпадне, в безвыходной ситуации</p>
<p>bad egg - в семье не без урода, белая ворона</p>
<p>ball game - убить двух зайцев, поймать синюю птицу, удача</p>
<p>balls, nuts - яйца</p>
<p>ball of fire - гиперипульсивный, чресчур энергичный человек</p>
<p>bananas - маразматический, идиотский, офонаревший</p>
<p>bananas oil - лапша на уши, наглая лесть</p>
<p>bananas truck - тупой, придурок, идиот</p>
<p>bang up - забеременнеть, залететь</p>
<p>bank on - надеяться, расчитывать</p>
<p>be gettin on - стареть, набираться опыта</p>
<p>beat about the bush - толочь воду в ступе, лить воду из пустого в порожнее</p>
<p>beat it - смываться, сматываться, убираться</p>
<p>beauty sleep - немного вздремнуть</p>
<p>beef up - усилить, подкрепить</p>
<p>between тhe devil and the deep blue sea - меж двух огней</p>
<p>bi - бисексуал</p>
<p>big daddy, big papa - шишка, босс</p>
<p>big mouth - трепло big stink - скандал, сенсация</p>
<p>big time (to have) - провести хорошо время</p>
<p>bird has flown - поезд ушол, поздняк метаться</p>
<p>to bitch - жаловаться, ябедничать</p>
<p>blast off - протестовать, возмущатсья</p>
<p>blow one's stack, blow a fuse, blow one's stop - взбеситься, выйти из себя</p>
<p>to blow smn's mind - свести с ума, заболеть(футболом)</p> 
<p>bull shit - конкретное дерьмо, чушь собачья, отстой</p>
<p>bush - травка, сканк, марихуанна</p>
<p>butch - стерва, мужиковатая женщина,</p> 
<p>butt in - встревать, всовыватсья</p>
<p>butt - задница, жопа</p>
<p>buterflyes in the stomack - мурашки по коже</p>
<p>butter up - подмасливать, ублажать, подмазываться</p>
<p>cancel out - компенсировать, уравновешивать</p>
<p>callgirl - проститутка, шлюха</p>
<p>calm down - успокоиться, сбавить темп</p>
<p>catch some Zt's - немного взремнуть</p>
<p>cheescake - пикантные части тела (грудь, бедра, гениталии)</p> 
<p>chew the fat - точить лясы, болтать, сплетничать</p>
<p>chiken feed - (о деньгах) - кот наплакал, маломальски</p>
<p>coach - автобус</p>
<p>cold turkey - завязать с пагубной привычкой</p>
<p>cop out - скрывать правду, избегать</p>
<p>cozy up - подстраиваться, стараться понравиться</p>
<p>cute - забавный, симпатичный, милый</p>
<p>crash the gates - припереться, придти без приглашения</p>
<p>cut the mustard - снять пенки, срезать вершки, взять банк</p>
<p>dod - папа, батяня</p>
<p>dead beat - халявщик</p>
<p>feel up - распускать руки, лапать, щупать&rdquo;</p>
</p> <p><a href="https://viewy.ru/note/44583761">Читать на Вьюи...</a></p> ]]>
				</content:encoded>
			</item>
	</channel>
</rss>
