Создать мой блог
.viewy.ru
Уже есть блог? Войти на Viewy

Метки / фразы

  1. 2 заметки реблог
    где найти смелость и силу поменять свою жизнь на 180 градусов?
    (via your-alcatraz)
      Ссылка на пост
  2. 1 заметка реблог
    Остановись. Посмотри: вот она, твоя жизнь, у тебя в ладони. Ты - сценарист СВОЕГО фильма, автор СВОЕГО романа. Неужели кто-то, когда-либо может испортить хоть одну главу ТВОЕЙ истории? Ведь он часть всего одной главы, а может быть даже нескольких страниц. Думай об этом. Всегда.
    (via karina-corso)
      Ссылка на пост
  3. 10 заметок реблог
    Остановись. Посмотри: вот она, твоя жизнь, у тебя в ладони. Ты - сценарист СВОЕГО фильма, автор СВОЕГО романа. Неужели кто-то, когда-либо может испортить хоть одну главу ТВОЕЙ истории? Ведь он часть всего одной главы, а может быть даже нескольких страниц. Думай об этом. Всегда.
      Ссылка на пост
  4. реблог
    Фразы на английском которые нужно знать! Пригодится...)
    Follow your dreams! – следуй за своей мечтой! can of worms — куча неприятностей; запутанное, безнадежное дело; сам черт не разберет For the first time – впервые What's the worst that could happen? – Что может быть хуже? make a bed — застилать /заправлять/ постель; убирать кровать keep good company — общаться с хорошей компанией make oneself — сделать карьеру самостоятельно you ain't gettin' – ты не получишь to carry the can — стать козлом отпущения; отдуваться за других; расхлебывать кашу keep one's balance — сдерживаться, владеть собой take into account - принимать во внимание make order in —привести в порядок make with... — сожительствовать с ... keep to oneself — держаться особняком in the can — готовый к показу фильм keep the house — вести домашнее хозяйство I want to make order in — я хочу привести в порядок keep out of trouble — избегать неприятностей how can you tell? — откуда вы знаете? make a noise — шуметь God keep you! — да хранит вас господь! keep company with... — водить дружбу с… That's not the point - Это не относится к вопросу make all haste you can! — не теряйте ни минуты!, не задерживайтесь! keep out of mischief — не проказничать, вести себя хорошо make a sound — издать звук be going to do – собираться сделать I don't feel well. — Я плохо себя чувствую. keep in touch — поддерживать отношения That's very well, but… - Это всё очень хорошо, но… make no sound — не издать ни звука Anybody can make mistakes. — Любой может ошибиться. keep goal — защищать ворота Keep me informed. — Держите меня в курсе. keep the goal — стоять в воротах you may keep your remarks to yourself — можете оставить свои замечания при себе can't feel hurt – обидеться the whole country — вся страна to one's face - в лицо (сказать открыто) eye-opener – откровение that cannot be — этого не может быть keep smb. moving — заставлять кого-л. Двигаться make it into history — войти в историю will keep —не испортится can it be true? — неужели? это правда? keep awake — не давать спать eye-opener – средство от похмелья make the… - успеть к…, прийти к…, зайти в…, He kept me waiting. — Он заставил меня ждать. up against – противостоять keep oneself clean — быть всегда чистым can keep — можно подождать make for home — направляться домой Use your own judgement - Решай сам can lie have meant it? — неужели он говорил это серьезно?; неужели он имел это в виду? keep quiet — не давать шуметь figure out - выяснять What are you driving at? - К чему ты клонишь? do not like to be kept to… – не любить, когда заставляют что-либо делать make for…— направляться к… can't have do it! — невозможно этого сделать! keep too long – хранится слишком долго What are you talking about? - О чём ты! keep smb. covered — воен. держать кого-л. на прицеле that figures – чего и следовало ожидать does not keep long – не может долго храниться made up of… – состоит из… make the basket — забросить мяч в корзину It figures! – я так и знал! keep in readiness — держать наготове can be living – может быть живым keep open house — жить на широкую ногу, гостеприимно make the goal — забить гол keep smth. going – поддерживать нормальную работу, деятельность ч-л. keep smb. going - поддерживать жизнь в ком-л. What for? - Зачем? keep the fire burning — поддерживать огонь keep the house clean — содержать дом в порядке make the trick — взять взятку keep laughing — смеяться без умолку it will keep! — успеется! keep out of danger — уберечь от опасности What of it? - И что из этого? keep changing – то и дело менять well kept room — чистая комната to make – тасовать колоду, сдавать карты keep out of… - не давать делать что-либо, держаться в стороне it makes sense – так я и знал badly kept — заброшенный, неремонтируемый, в плохом состоянии1ё keep at home — сидеть дома make a good meal — хорошо поесть can it! — хватит!, замолчи!, заткнись! keep alert — быть наготове You can take it from me – Можешь мне поверить make a good breakfast — хорошо позавтракать keep away from – не давать, не допускать, уберегать can the stuff! — брось это! badly kept road — дорога, которую не ремонтируют keep alive — остаться живым make a meal on smth. — съесть что-л. keep indoors — сидеть дома keep awake — не спать, бодрствовать Alright mate? – Привет, все норм? keep with in doors — сидеть дома make a meal of... — съесть... keep the matches away from the children! — прячьте спички от детей! keep a shop — иметь магазин Can all that stuff — Прекратите эти штучки keep cheerful — держаться бодрячком keep a garden — иметь сад keep back – скрывать in my life — в моей жизни Opposites attract – противоположности притягиваются Do they keep … here? — Здесь имеются в продаже …? keep one's room — не выходить из комнаты you are keeping something from me — вы что-то от меня скрываете keep one's bed — не подниматься с постели where do you keep? — где живешь? make smb. cry — заставить кого-л. плакать keep quiet — молчать; не шевелиться if you like. — Если хотите to make – прибывать, приливать (вода, волны) keep nothing – ничего не скрывать Keep your hands up! – руки вверх! what is it made of? — из чего это сделано? Keep your hands off… – убери руки от… I don't care - Меня не волнует I shall make — я заставлю keep still — не шуметь; не двигаться, не шевелиться The weather keeps fine. — Стоит хорошая погода. you made it – ты приехал made to order — сделанный на заказ keep aloof — держаться особняком, в стороне make yawn — нагонять скуку keep it as a remembrance — оставь это себе на память you made it at last – наконец-то ты это сделал the weather keeps fine —стоит хорошая погода, погода не портится keep smth. in one's pockets — держать что-л. в карманах make smb. understand — дать кому-л. понять I have no idea – Понятия не имеюы make a bed — постелить постель keep together — держаться вместе; не разлучаться keep smth. that does not belong to one — присваивать себе чужое keep down — не вставай I'll make him cry — Я заставлю его плакать. don't stand there as if you were made of stone — не стой как истукан, keep well — чувствовать себя хорошо; не болеть keep in good health — чувствовать себя хорошо; не болеть I mean it! – Я серьёзно make a track — прокладывать путь Make him forget it! — Заставь его забыть об этом! keep to - придерживаться I was just about to order – я уже собирался заказывать Keep moving! — Проходите! Не задерживайтесь! keep the chang  — сдачу оставьте себе, сдачи не нужно keep at – упрашивать We were made – нас заставляли keep to the subject — придерживаться темы make notes — вести записи be about to do - собираться сделать. make a practice of smth.— постоянно делать что-л. keep after – преследовать, охотиться, ругать, беспокоить keep your remarks to yourself — оставь свои комментарии при себе About to… – почти уже, вот-вот make one's will — составлять завещание make a rule of it — взять за правило keep to the pattern — точно придерживаться образца I wish I knew - Хотел бы я знать! keep on at a person — беспрестанно бранить кого-л. keep a family — содержать семью make a regular thing of... — регулярно заниматься..., взять в привычку make a plan — разработать план keep boarders — брать на пансион жильцов It doesn't matter - Это не важно have make a speciality of… – специализироваться на… keep oneself to oneself — быть замкнутым, необщительным; let's not make premature plans — не будем строить планы заранее; не будем (заранее) загадывать keep to one's native language — говорить только на родном языке Got stuck in traffic – я застрял в пробке make a show — выставлять на показ keep a mistress — содержать любовницу To get stuck in a traffic jam – застрять в пробке keep to the truth — не отступать от истины make the will — составлять завещание           It doesn't make sense - Это не имеет смысла keep up with the Joneses — жить не хуже людей make a parade – выставлять на всеобщее обозрение, щеголять keep a stock of — иметь запас It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает never lets have a minute's peace – не давать ни минуты покоя keep to a promise — сдержать обещание make a religion - считать своей священной обязанностью; целиком отдаваться; делать культ there is nothing to keep me in… — ничто не держит меня в… They are made for each other — Они созданы друг для друга. Tell me about it! – И не говори! Абсолютно согласен с тобой. The matter will keep till tomorrow. — Это может подождать до завтра. It' s none of your business - Не твоё дело make a hash — напутать They are made for one another. — Они созданы друг для друга. I am kept here by business — меня держат здесь дела keep to the pledge — строго выполнять взятое на себя обязательство It's a lie - Это ложь make a mess — напутать keep one's mind off one's troubles — гнать от себя тяжелые мысли was made to be — суждено было стать have smb. to keep — иметь кого-либо на содержании I'm starving – Я жутко голоден             keep to the right! — держитесь правой стороны! keep to one's determination — придерживаться принятого решения It's all the same to me - Мне без разницы make a muddle — напутать make a fresh start — начинать сначала keep to the main road — идти по шоссе It's beside the point - Это не относится к вопросу I could eat a horse – лошадь бы съел keep the way — идти прямо по дороге keep the law — соблюдать /не нарушать/ закон It's new to me - Первый раз слышу make a hell of smb.'s life — превратить чью-л. жизнь в ад good taste — хороший вкус keep one's way — идти своей дорогой keep within the bonds of truth — не отклоняться от истины It's out of place - Это неуместно keep out of the way! — не путайся под ногами! Не мешай! what are you having to drink – что будешь пить? make this … into a … — переделать из… в… what do you make of it? — что вы об этом думаете? keep within the law — держаться в рамках закона keep the path — идти по намеченному пути, не сбиваться с пути It's up to you - Решай сам keep a treaty — выполнять /соблюдать/ договор I make — по-моему, я думаю, я считаю, я полагаю make a laughing-stock of... — сделать посмешище из… It's waste of time - Это трата времени work for one‘s keep – работать за стол и жилье keep smb. long — задержать кого-л. надолго Helping – порция he is not as bad as you make him — он не так плох, как вы его изображаете do you make – как по-вашему, как вы считаете keep on the right track — идти по правильному пути keep the peace — сохранять мир for keeps — навсегда; насовсем; окончательно he is not the fool — он не такой дурак Let's clear it up - Давай разберёмся. it is yours for keeps — можете считать это своим, дарю это вам what time do you make it? — сколько, по-вашему, сейчас времени? you can have it for keeps — можете считать это своим, дарю это вам catch hold of… - схватить за… I was kept there — меня там задержали Let's drop the subject - Давай оставим эту тему make money — делать деньги keep straight on — идите прямо whole day — целый день make a name - сделать имя It's only good news that keeps. — Только добрые вести могут подождать. stand one's ground – стоять на своем keep one's hair /shirt, wool/ on — не выходить из себя, не волноваться keep about oneself — держать при себе keep from laughing — удержаться от смеха make an agreement —договориться, прийти к соглашению do a runner – свалить keep your shirt on! — не кипятись! keep one's figure — сохранить стройность, не толстеть make a treaty — заключить договор tried to keep from looking — стараться не смотреть stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием make a speech — произносить речь keep smb. on tap — воен. проф. держать кого-л. в состоянии готовности keep one's looks — сохранить прежнюю красоту, не подурнеть at myself – на себя make a bargain — заключить сделку, договориться I don't fancy your chances – думаю, у тебя нет шансов keep contact – поддерживать связь make an oration — произносить речь keep at it! — не сдавайся!, продолжай!; держись! I couldn't keep from smiling — я не мог не улыбнуться make terms — прийти к соглашению take a side - принять сторону keep smth. in one's possession — владеть чем-л. keep smb. from his work — мешать кому-л. работать make a date — назначить свидание take a stand - занять жёсткую позицию be in good keep — быть хорошо упитанным keep one's temper — сдерживаться, не выходить из себя it kept me from… — это не дало мне, из-за этого я не… make character — формировать характер keep me from — не дает мне keep me from sleeping — не дает мне спать make an appointment — условиться о встрече; записаться на прием make one's own life — самостоятельно строить свою жизнь keep out of smb.'s way — стараться не попадаться кому-л. на глаза keep one's to oneself – держать при себе make a room — убрать комнату I made him what he is — я сделал его таким, какой он есть keep one's word — сдержать слово Two and two make four. — Два плюс два равняется четырем. make money on the side — подрабатывать халтурой /левой работой/, работать налево be here for keeps — прочно обосноваться let's have a look – давай глянем keep close to… — держаться поближе к… Mind one's own business - Занимайся своим делом twice six makes twelve — дважды шесть будет двенадцать play for keeps — играть наверняка  I make a good salary — я получаю хорошую зарплату keep faith — сохранять верность keep her so! — мор. так держать! keep smb. for dinner — оставить кого-л. на обед how much do you make? — сколько получаешь? Сколько зарабатываешь? no matter - не имеет значения make one of… — быть одним из… keep good hours – рано вставать и рано ложиться keep an appointment — прийти в назначенное время или место Rare - c кровью make a good thing of smth. — хорошо заработать /нажиться, нагреть руки/ на чем-л. keep late hours – поздно закрываться make one of the party — составлять компанию keep early hours – рано закрываться keep a date —прийти на свиданку make profit — получать прибыль play for keeps — идти на мокрое дело Well-done - полностью прожаренный don't let me keep you — не хочу вас задерживать, вы свободны make a livelihood — зарабатывать средства к существованию one of their group — один из них keep one's seat — не вставать (со стула), продолжать сидеть keep one's feelings — сдерживать свои чувства point of view - точка зрения   keep one's feet — удержаться на ногах make a living — зарабатывать на жизнь make a fourth — быть четвертым по количеству в чем-л. What kept you from doing it? — Почему вы этого не сделали? Tut! Some people! – Сц, вот люди! keep a secret — хранить тайну make a one's living — зарабатывать на жизнь that makes a good answer — это хороший ответ keep one's balance — сохранять равновесие That went down a treat - это было действительно вкусно. pro and con - за и против with one's pen — литературным трудом Take it out on me - Возьми это на себе sort of people – тип людей keep one's birthday — отмечать свой день рождения keep where you are! — ни с места!; не двигайтесь! I won't keep you long. — Я вас долго не задержу. make one's bread — зарабатывать на существование, на кусок хлеба say one's say - высказать мнение keep one's head up — держать голову высоко; не вешать нос, не падать духом keep Christmas — праздновать рождество make a good… - стать хорошим… what's the damage? – Ну, сколько там? (к оплате) make capital out of... — нажить капитал на... keep time — отбивать такт, выдерживать ритм; идти верно (о часах) side against - принять противоположную сторону school keep – школа работает make verses — сочинять стихи keep a diary — вести дневник make on smth. — заработать на чем-л. keep pace — бежать в темпе, держать скорость шага So what? - Ну и что? make a business of... — делать бизнес на… keep a term — регулярно посещать занятия keep silence — хранить молчание keep on ice — откладывать в долгий ящик make enemy — нажить врага must be make –должен быть must be make an example of… – должен служить примером I'll  pick up the tab - я заплачу. keep people at their jobs — заставлять людей работать keep score — вести счет this one's on me - я плачу. keep one's hand in — тренироваться, практиковаться keep one's eye in — тренироваться, практиковаться   speak one's mind - высказать своё мнение
      Ссылка на пост
  5. 3 заметки реблог
    А ведь такие, как мы, всегда неоправданно одиноки. (via @yourefuckingawesome)
      Ссылка на пост
  6. 6 заметок реблог

    А ведь такие, как мы, всегда неоправданно одиноки.

    (via yourefuckingawesome)

      Ссылка на пост
  7. 10 заметок реблог

    Раньше я хотела быть сильной, волевой и независимой девочкой, которая сама решает свои проблемы. Сейчас я хочу сильного, волевого и независимого мальчика, который будет сам решать за меня хотя бы половину моих проблем... 

    (via yourefuckingawesome)

      Ссылка на пост
  8. 8 заметок реблог

    Тот момент, когда все свои переживания и боль вкладываешь в определенную фразу, оставляешь эти мысли здесь, в личном блоге, а потом случайным образом эту самую свою фразу находишь в чужой инсте как подпись к селфи. 

    Ну бля.

    (via yourefuckingawesome)

      Ссылка на пост
  9. 4 заметки реблог
    Я когда тебя увидела, у меня сердце остановилось. Я тогда поняла, что у меня жизнь изменится. Я тогда видела глаза твои наглые и понимала, что покоя с тобой не будет. Но мне это было неважно. Я поняла, что я тебя ждала. Всегда. © Красный жемчуг любви
      Ссылка на пост
  10. 7 заметок реблог
    Я когда тебя увидела, у меня сердце остановилось. Я тогда поняла, что у меня жизнь изменится. Я тогда видела глаза твои наглые и понимала, что покоя с тобой не будет. Но мне это было неважно. Я поняла, что я тебя ждала. Всегда. © Красный жемчуг любви
      Ссылка на пост